
Datensicherheit
Inhalte sicher übersetzen
Für den Eintritt in neue Märkte werden zahlreiche sensible Daten in teils mehrere Zielsprachen übersetzt. Unter anderem z. B. Informationen aus Ihrer Herstellung oder Forschung. Dieser Prozess ist oft vielschichtig und unübersichtlich. Vor allem die häufig gelebte Praxis birgt einige Risiken für Ihre Datensicherheit. Gewinnen Sie in dieser Zusammenfassung einen Überblick über mögliche Fallstricke in der Datensicherheit bei Übersetzungen. Eine Checkliste hilft Ihnen dabei, die Sicherheitsrisiken für Ihre Inhalte zu minimieren.

Across Language Server für Sprachdienstleister
Editionen
Wenn Sie schnell und einfach Aufträge mit Across annehmen wollen, ist eine der Editionen speziell für Sprachdienstleister für Sie geeignet. In vordefinierten Paketen nutzen Sie Across im Lizenz-Modell zu kalkulierbaren Kosten. In der Zusammenfassung finden Sie alles zu den Editionen und dem Service, mit dem wir Sie begleiten. Von der Auswahl der passenden Lizenz bis hin zum intensiven Training, wird Ihr Start in Across leicht und erfolgreich.

Lokalisierung in der Medizin- und Gesundheitsbranche
Wie steht es um die Sicherheit der meist sensiblen Inhalte während des Übersetzungsprozesses? Sind Sie sicher, dass Ihre Daten zu jeder Zeit vor ungewünschten Zugriffen geschützt sind? Haben Sie Kenntnis darüber, wer Ihre Daten mit welchen Systemen bearbeitet, bis sie übersetzt bei Ihnen ankommen? In unserer Checkliste erfahren Sie, welche Fallstricke auftreten können und wie Sie die Risiken minimieren können.

Across-Editionen
Entdecken Sie die drei Across-Editionen "Local - Global - Enterprise". Wollen Sie mit einem Translation-Management-System starten? Haben Sie bereits Prozesse, die Sie optimieren möchten? Oder benötigen Sie als Unternehmen mit sehr hohem Übersetzungsaufkommen ein Rundumpaket? Erfahren Sie im Fact-Sheet alles über das ideale Paket, genau für Ihren Bedarf.

Kostenlose maschinelle Übersetzung
mit der Across-Systran-Integration „Translate Free“
Anwender des Across Language Server können jeden Monat eine Million Zeichen in 140 Sprachkombinationen kostenlos maschinell übersetzen. Dafür stehen ihnen die leistungsfähigen neuronalen Übersetzungs-Engines von SYSTRAN zur Verfügung. Diese hat Across Systems im Rahmen einer Kooperation mit dem langjährigen Anbieter von maschineller Übersetzungs-Software direkt in ihr Translation Management System eingebunden.