Across-Blog

101 Geschichten aus der Übersetzungswelt

Was unterscheidet Marketingübersetzungen von „normalen“ Übersetzungen?

Übersetzungsfehler zu vermeiden, ist nur ein Bruchteil dessen, was Marketingverantwortliche beachten müssen, wenn sie neue Zielländer erschließen wollen. Vielmehr geht es darum, Produkte und Dienstleistungen so zu positionieren, dass Bedürfnisse und Erwartungen von Kunden und anderen Interessengruppen angesprochen werden.

    Weiterlesen

    Nachhaltig Übersetzungskosten sparen

    Da vor allem für Übersetzungen der Preisdruck sehr hoch ist, müssen Unternehmen die richtigen Maßnahmen einführen, um trotz dieses Drucks hochwertige Übersetzungen produzieren zu lassen. Nachfolgend finden Sie einige Tipps, mit denen Unternehmen bei den Übersetzungen die Kosten reduzieren, die Qualität steigern und die Time-to-Market nachhaltig verkürzen können.

      Weiterlesen