Across-Blog

101 Geschichten aus der Übersetzungswelt

Obacht bei der Wahl des Sprachdienstleisters

„Gute Übersetzungen sind Gold wert“ – wo Gold draufsteht, muss aber nicht Gold drin sein. Dies gilt auch für einige Sprachdienstleister und ihre Dienstleistungen. Umso wichtiger ist es, sich bei der Wahl des Sprachdienstleisters ein Bild über folgende Punkte zu machen: Fachkompetenz, Qualitätsbewusstsein, Einsatz von Tools, Preisgestaltung, Kommunikation, Kooperationsbereitschaft und Transparenz.

    Weiterlesen

    Websites übersetzen leichtgemacht: CMS und TMS im Zusammenspiel

    Die Website-Übersetzung ist eine der wichtigsten Maßnahmen im Rahmen der Internationalisierung eines Unternehmens. In diesem Artikel werden gängige Stolpersteine identifiziert, die bei der Website-Übersetzung in einem Content-Management-System auftauchen. Außerdem werden Lösungsansätze vorgestellt, die Internationalisierung einfach und erfolgreich verlaufen kann.

      Weiterlesen