- Release Notes v7.0
- Installation und Administration
- Über die Across Translator Edition
- Installation der Across Translator Edition
- Verknüpfung mit Across-Konto
- Aktivierung der Across Translator Edition
- Funktionsweisen der Across Translator Edition
- Datenabgleich/-umzug der Across Translator Edition
- Daten der Translator Edition sichern
- Gesicherten Daten der Translator Edition wiederherstellen
- Deinstallation der Across Translator Edition
- Getting Started
- Systemmanagement
- Relationen
- Sprachen
- Schriftarten
- Benutzereinstellungen
- Systemeinstellungen
- Benutzerwörterbuch
- crossTank
- Fachgebiete
- Maschinelle Übersetzung
- Projekteinstellungsvorlagen
- Qualitätssicherung v6.3
- Qualitätssicherung v7.0
- Reporting
- Segmentierung
- Spracheinstellungen
- Strukturattribute
- Systemattribute
- Search Center
- Konkordanzsuche
- Stoppwörter
- Termextraktion
- Dokumenteneinstellungen
- Dokumentzuordnungen
- .NET-Ressourcen
- Excel 2000-2003
- Excel 2007-2016
- IDML
- MIF 7
- MIF 8-2019
- PowerPoint 2000-2003
- PowerPoint 2007-2016
- QuickSilver
- Tagged HTML
- Tagged SGML
- Tagged XML
- Tagged XML v2
- Visual XML
- Windows-Ressourcen
- Word 2000-2003
- Word 2007-2016
- XLIFF
- Reguläre Ausdrücke
- Systemattribute
- Projektmanagement
- Projekte
- Dokumente
- Reports
- Qualitätssicherung
- Der Filter-Editor
- Partitionierung
- Relais-Übersetzungen
- Dokumentenvorbereitung
- Termextraktion und -übersetzung
- Externe Bearbeitung von Dokumenten
- Der Workflow EN 15038 Standard
- Der Workflow ISO 17100 Standard
- Kostenvoranschläge
- Aufgabenbearbeitung
- Arbeiten im crossDesk
- Bearbeitungszustände
- Leere Absätze
- Modi
- crossDesk anpassen
- Aufgaben in Across
- Kommentieren
- Lesezeichen
- Nummerierung von Absätzen
- Absätze sortieren
- Die Context View/Source View
- crossTerm-Fenster im crossDesk
- Die crossView
- Fuzzy-Suche
- Konkordanzsuche
- crossSearch
- Rechtschreibprüfung und Benutzerwörterbuch
- Vorübersetzungen
- Store Translations Wizard
- Der Target Editor
- Vorschau
- QM-Prüfung im crossDesk
- Suchen und Ersetzen
- Die Korrektur
- Das Lektorat
- Rückdelegierung an den Übersetzer
- Quick Translate
- Eigene Daten im Offline-Client
- crossWAN
- TM-Management
- Terminologie-Management
- Begriffsorientiertes Terminologiesystem
- Definitionen
- Der crossTerm Manager
- crossTerm-Einstellungen
- crossTerm Manager-Benutzeroberfläche
- Einträge/Terme suchen
- Eintrags- und Termelemente
- Einträge/Terme bearbeiten
- Einträge/Terme löschen
- Einträge verschmelzen
- Einträge duplizieren
- Manuelle Korrektur
- crossTerm-Reports
- crossTerm-Import
- crossTerm-Export
- crossTerm-Datenpflege
- crossTerm Web
- crossMining
- crossSearch
- Browserbasierte Arbeit
- Bearbeitung spezieller Formate
- HTML-Dokumente
- XML-Dokumente
- SGML-Dokumente
- FrameMaker-Dokumente
- Word-Dokumente
- TXT-Dokumente
- Excel-Dokumente
- PowerPoint-Dokumente
- InDesign- und InCopy-Dokumente
- QuickSilver-Dokumente
- PO-Dokumente
- MC-Dokumente
- XLIFF-Dokumente
- crossTransform
- Softwarelokalisierung
- Lokalisierung von mobilen Apps
- Lokalisierung von Displaytexten
- Menüs, Icons und Tastenkombinationen
Systemeinstellungen: Allgemein > Systemattribute
Im Bereich Systemattribute werden die Systemattribute – also Attribute, die in Across als Zusatzinformationen zu Projekten sowie zu crossTank- und crossTerm-Einträge hinzugefügt werden können – verwaltet.
Zum einen werden die bereits bestehenden Standard-Systemattribute Projekt, Relation und Fachgebiet angezeigt. Zum anderen können weitere, benutzerdefinierte Systemattribute wie z. B. für Dokumententypen, Produktmodelle oder Marken angelegt werden. Die Standard-Systemattribute werden jeweils fettgedruckt dargestellt.
Mehrfachauswahl von Attributwerten
Across ermöglicht standardmäßig die mehrfache Auswahl von Attributwerten. Dadurch kann ein Projekt mehreren Fachgebieten zugeordnet werden. In manchen Fällen kann die Möglichkeit der Zuweisung von mehreren Attributwerten jedoch unerwünscht sein – beispielsweise dann, wenn crossTank-Einträge von unterschiedlichen Kunden oder Geschäftsbereichen nicht vermischt werden sollen. Für diese Fälle besteht die Möglichkeit, die Mehrfachauswahl von Attributwerten zu deaktivieren. (Standardmäßig ist die Mehrfachauswahl von Attributwerten aktiviert.
Sie deaktivieren die Mehrfachauswahl von Attributwerten, indem Sie das gewünschte Systemattribut auswählen und auf Bearbeiten klicken. Deaktivieren Sie anschließend die entsprechende Option.
Nach der Umstellung eines mehrwertigen Attributs auf ein einwertiges Attribut kann u.a. bei crossTank-Einträgen, die ab dem Zeitpunkt der Umstellung erstellt werden, jeweils nur ein Attributwert für das entsprechende Attribut ausgewählt werden. Bereits bestehende crossTank-Einträge können aber weiterhin mehrere Attributwerte enthalten. Um diese bestehenden crossTank-Einträge nachträglich mit der neuen Einstellung in Einklang zu bringen, sollten Sie die Aktion Mehrwertige Attribute in crossTank-Einträgen aufspalten des crossTank Maintenance Wizard verwenden.
Standard-Attributwerte
Einzelne oder mehrere Attributwerte können in der entsprechenden Spalte als Standardwerte definiert werden.
Wenn Sie einen Attributwert für ein benutzerdefiniertes Attribut anlegen, können Sie diesen Wert alternativ über das entsprechende Kontrollkästchen als Standardwert definieren.
Die Standardwerte sind bei der Verwendung des entsprechenden Attributs vorausgewählt. Andere Attributwerte können aber problemlos ausgewählt werden. Wurde kein Attributwert als Standardwert definiert, ist in der entsprechenden Dropdown-Liste keiner der Attributwerte vorausgewählt.
Standard-Attributwerte für die Projektanlage werden im Bereich Projekteinstellungsvorlagen definiert.