TBX-Import

Der crossTerm Import Wizard hilft Ihnen, Ihre vorhandenen Terminologiebestände im TBX-Format zu importieren und den entsprechenden Sprachen und Fachgebieten in crossTerm zuzuordnen.

  1. Gehen Sie folgendermaßen vor:
  2. Öffnen Sie den crossTerm Manager und klicken Sie auf icn_wiz_cTerm-import-wizard.
  3. Klicken Sie nach Start des Wizards auf Weiter.
  4. Wählen Sie TBX als Importformat aus.
    wiz_cTerm-import-wizard_p02_tbx_formatauswahl
  5. Wählen Sie bei Bedarf und falls bereits vorhanden, eine Importvorlage aus.
    Attention

    Sie sollten eine Importvorlage nur verwenden, wenn es sich um einen neuerlichen Import der gleichen Daten wie bei der Erstellung der Importvorlage oder um einen Import anderer Daten mit den gleichen Eintragsstrukturen und Datenkategorien handelt.

  6. Klicken Sie auf Weiter.
    wiz_cTerm-import-wizard_p02_csv_formatauswahl
  7. Wählen Sie die Datei aus, die Sie importieren möchten.
  8. Wählen Sie den Modus aus, mit dem Sie die Terminologie-Datei importieren möchten.
    Tipp

    Beim Modus ohne Benutzerinteraktion werden alle unklaren Terminologie-Einträge, bei denen eine Interaktion erforderlich wäre (z. B. beim Import von Homographen), in eine separate TBX-Datei geschrieben. Diese Terminologie-Einträge können zu einem späteren Zeitpunkt en bloc importiert werden.

  9. Aktivieren Sie die Option Log-Datei für Import erstellen und klicken Sie auf Weiter.
    Tipp

    Die Logdatei wird lokal im Log-Verzeichnis des jeweiligen Windows-Benutzers abgelegt. Sie kann aber auch am Ende des Wizards über den entsprechenden Button lokal abgespeichert werden.

    Die Logdatei enthält neben den gewählten Import-Einstellungen ausführliche Informationen zu den importierten Terminologie-Daten und zu deren Verarbeitung (z. B. Informationen zum erfolgten Import von Einträgen und Termen und – im Falle des Nicht-Imports – Erläuterungen, warum der Import nicht erfolgte).

  10. Klicken Sie auf Weiter.
  11. Wählen Sie die Instanz aus, in die die Terminologie importiert werden soll und klicken Sie auf Weiter.

    Nun erfolgt das so genannte Mapping der Sprachen: Dabei werden die Sprachen und Subsprachen der Terme aus der Importdatei denen in Across zugeordnet.

  12. Prüfen Sie die angegebenen Sprachen und Subsprachen und ändern sie, falls nötig.
    Attention

    Sprachen aus der Importdatei, die keiner Across-Sprache zugeordnet wurden, werden nicht importiert.

  13. Klicken Sie auf Weiter.

    Nun erfolgt das Mapping der Datenkategorien (Zuordnung der Datenkategorien der Importdatei zu den Across-Datenkategorien).

    wiz_cTerm-import-wizard_p05_tbx_datenkategorie-mapping
  14. Ordnen Sie die Datenkategorien wie gewünscht zu.
    Attention

    Datenkategorien, die keiner Across-Datenkategorie zugeordnet wurden, werden nicht importiert.

  15. Sollte eine Datenkategorie fehlen, klicken Sie auf crossTerm-Einstellungen und legen diese an.
  16. Klicken Sie auf Weiter.

    Nun müssen die Datenkategorie-Werte der Importdatei den Across-Werten zugeordnet werden.

    wiz_cTerm-import-wizard_p06_tbx_picklistenwerte
  17. Weisen Sie alle Datenkategorie-Werte zu, die Sie importieren möchten.
    Attention

    Werte von Datenkategorien, die keinem Datenkategorie-Wert in Across zugeordnet wurden, werden nicht importiert.

  18. Sollte eine Datenkategorie-Wert fehlen, klicken Sie auf crossTerm-Einstellungen und legen diese an.
  19. Klicken Sie auf Weiter.
    wiz_cTerm-import-wizard_p07_tbx_umgang-mit-existierenden-eintraegen
  20. Legen Sie fest, wie vorgegangen werden soll, wenn Einträge und/oder Terme, die importiert werden sollen, bereits in crossTerm existieren.
    Tipp

    Das Dialogfenster wird nur dann angezeigt, wenn die zu importierende Datei GUIDs enthält (z. B. bei einem Reimport) und zudem das GUID-Mapping aktiviert wurde.

  21. Klicken Sie auf Weiter.
  22. Fügen Sie bei Bedarf weitere Attribute zu der zu importierenden Terminologie hinzu.
    Attention

    Diese Attribute finden dann Anwendung, wenn im Mapping zuvor die betreffenden Attribute noch nicht zugewiesen wurden.

    wiz_cTerm-import-wizard_p08_tbx_weitere-datenkategorien
  23. Aktivieren Sie bei Bedarf die Option Manuelle Korrektur für bestehende Terme.

    Dies bewirkt, dass Sie bei doppelten Termen gefragt werden, ob Sie die Informationen aus den beiden Termen zusammenführen möchten. Haben Sie diese Option aktiviert, können Sie zusätzlich festlegen, dass die manuelle Korrektur lediglich dann erfolgen soll, wenn beide Terme der gleichen Relation oder dem gleichen Fachgebiet zugeordnet sind.

    Tipp

    Die Option steht zur Verfügung, wenn die Importdatei keine GUIDs enthält.

  24. Legen Sie bei Bedarf fest, dass die importierten Terme den Status Freigegeben erhalten sollen.
  25. Speichern Sie Ihre Einstellungen bei Bedarf in einer Importvorlage (Importvorlage speichern).
  26. Klicken Sie auf Importieren, um den Import zu starten.

    Der Importvorgang wird gestartet.

    Wenn Sie Manuelle Korrektur für bestehende Einträge aktiviert haben und falls ein zu importierender Term bereits in crossTerm existiert, wird ein entsprechendes Dialogfenster eingeblendet.

    cTeM_bereits-existierender-eintrag
  27. Legen Sie fest, wie mit dem zu importierenden Term verfahren werden soll.
  28. Bestätigen Sie mit OK.
  29. Klicken Sie auf Abschluss, um den Import abzuschließen.
  30. Die in der Importdatei enthaltene Terminologie ist nun in crossTerm importiert und steht Ihnen für Ihre Arbeit zur Verfügung.