- Release Notes v7.0
- Getting Started
- Systemmanagement
- Allgemeine Informationen
- Benutzer
- Gruppen & Benutzer-Crowds
- Softkeys
- Reports für Benutzer- und Gruppeninformationen
- Benutzereinstellungsvorlagen
- Workflows
- Relationen
- Sprachen
- Schriftarten
- Benutzereinstellungen
- Systemeinstellungen
- Bearbeitungszustände
- Benutzerwörterbuch
- crossGrid
- crossGrid-Paketerstellungsvorlagen
- crossTank
- crossWAN-Paketerstellungsvorlagen
- Fachgebiete
- Informationen
- Maschinelle Übersetzung
- Projekteinstellungsvorlagen
- Qualitätssicherung v6.3
- Qualitätssicherung v7.0
- Reporting
- Segmentierung
- Spracheinstellungen
- Strukturattribute
- Systemattribute
- Search Center
- Konkordanzsuche
- Stoppwörter
- Termextraktion
- Dokumenteneinstellungen
- Dokumentzuordnungen
- Displaytexte
- .NET-Ressourcen
- Excel 2000-2003
- Excel 2007-2016
- IDML
- MIF 7
- MIF 8-2019
- PowerPoint 2000-2003
- PowerPoint 2007-2016
- QuickSilver
- Tagged HTML
- Tagged SGML
- Tagged XML
- Tagged XML v2
- Visual XML
- Windows-Ressourcen
- Word 2000-2003
- Word 2007-2016
- XLIFF
- Reguläre Ausdrücke
- Systemattribute
- Projektmanagement
- Projekte
- Projektansicht
- Projekteinstellungen
- Funktionen des Moduls
- Projektsuche
- Projektanlage
- Anhang hinzufügen
- Projekte freigeben
- Dokument- und Projektaktualisierung
- Projektstatus
- Projekte exportieren
- Projekte importieren
- Projekte aktivieren/deaktivieren
- Projekte kopieren
- Projekte archivieren
- Workflow ändern
- Workflow ändern (mehrere Dokumente)
- Dokumente
- Dokument hinzufügen
- Zielsprache hinzufügen
- Alignment bestehender Übersetzungen
- Dokumentformate und Programme
- Dokumente partitionieren
- Text sperren oder verbergen
- Dokumentversion wiederherstellen
- Dokumentversion löschen
- Vorübersetzungen
- Maschinelle Übersetzungen
- Dokumenteneinstellungsvorlagen
- Dokumente auschecken
- Reports
- Aufgaben
- Qualitätssicherung
- Formate
- Das Projektarchiv
- crossGrid
- Projektmanagement-Cockpit
- Der Filter-Editor
- crossAnalytics
- Linguistic Supply Chain Management (LSCM)
- crossWAN-Projektmanagement
- Partitionierung
- Relais-Übersetzungen
- Dokumentenvorbereitung
- Termextraktion und -übersetzung
- Externe Bearbeitung von Dokumenten
- Der Workflow EN 15038 Standard
- Der Workflow ISO 17100 Standard
- crossConnect für externe Bearbeitung
- Vorübersetzte Aufgaben automatisch abschließen
- Projekte
- Aufgabenbearbeitung
- Arbeiten im crossDesk
- Bearbeitungszustände
- Leere Absätze
- Modi
- crossDesk anpassen
- Aufgaben in Across
- Kommentieren
- Lesezeichen
- Nummerierung von Absätzen
- Absätze sortieren
- Die Context View/Source View
- crossTerm-Fenster im crossDesk
- Die crossView
- Fuzzy-Suche
- Konkordanzsuche
- crossSearch
- Rechtschreibprüfung und Benutzerwörterbuch
- Vorübersetzungen
- Store Translations Wizard
- Der Target Editor
- Vorschau
- QM-Prüfung im crossDesk
- Suchen und Ersetzen
- Die Korrektur
- Das Lektorat
- Rückdelegierung an den Übersetzer
- Quick Translate
- Eigene Daten im Offline-Client
- crossWAN
- TM-Management
- Terminologie-Management
- Begriffsorientiertes Terminologiesystem
- Definitionen
- Der crossTerm Manager
- crossTerm-Einstellungen
- crossTerm Manager-Benutzeroberfläche
- Einträge/Terme suchen
- Eintrags- und Termelemente
- Einträge/Terme bearbeiten
- Einträge/Terme löschen
- Einträge verschmelzen
- Einträge duplizieren
- Manuelle Korrektur
- crossTerm-Reports
- crossTerm-Import
- crossTerm-Export
- crossTerm-Datenpflege
- crossTerm Web
- crossMining
- crossSearch
- Browserbasierte Arbeit
- Bearbeitung spezieller Formate
- HTML-Dokumente
- XML-Dokumente
- SGML-Dokumente
- FrameMaker-Dokumente
- Word-Dokumente
- TXT-Dokumente
- Excel-Dokumente
- PowerPoint-Dokumente
- InDesign- und InCopy-Dokumente
- QuickSilver-Dokumente
- PO-Dokumente
- MC-Dokumente
- XLIFF-Dokumente
- crossTransform
- Softwarelokalisierung
- Lokalisierung von mobilen Apps
- Lokalisierung von Displaytexten
- Menüs, Icons und Tastenkombinationen
Instanz verwalten
Die Anlage und Verwaltung von crossTerm-Instanzen erfolgt in den crossTerm-Einstellungen.
- Gehen Sie folgendermaßen vor
- Wechseln Sie in die Einstellungen über Tools > Einstellungen und klicken Sie auf Verwalten.
Ein Dialogfenster listet alle bestehenden Instanzen auf.
- Wählen Sie eine der Aktionen für die Verwaltung von Instanzen:
- Über Bearbeiten können Sie bestehende Instanzen bearbeiten.
- Über Löschen können Sie eine ausgewählte crossTerm-Instanz – und damit alle darin enthaltenen Einträge – löschen.
- Über Alle Einträge entfernen können Sie alle Einträge der ausgewählten Instanz entfernen ohne dabei die Instanz und die entsprechenden Attribute und Attributwerte zu löschen.
AttentionDie Löschungen von Einträgen über die beiden oben genannten Funktionen werden im Falle der Verwendung von crossGrid und/oder von crossWAN nicht an die jeweiligen Trusted Server bzw. Offline-Benutzer übertragen.
- Um eine Instanz anzulegen, klicken Sie auf Hinzufügen.
- Geben Sie Name und Beschreibung für die Instanz an.
- Wählen Sie ggf. ein Icon für die neue Instanz aus (erlaubt sind: *.ico, *.png, *.jpg, *.bmp oder *.gif; empfohlene Größe: 16x16 Pixel).
- Wenn die neue Instanz strukturell identisch zu einer bestehenden Instanz erstellt werden soll, wählen Sie unter Basisinstanz die entsprechende Instanz aus.Tipp
- Welche Inhalte werden von der Basisinstanz übernommen?
- Eintrags- und Termeinstellungen
- Eintrags- und Termvorlagen
- Tooltip-Einstellungen
- Was wird nicht übernommen?
- Einträge und Terme
- Instanzspezifische Rechte. Es gelten die Rechte, die in den Gruppeneigenschaften für neue Instanzen festgelegt sind.
- Bestätigen Sie mit OK.
Die neue Instanz wurde angelegt.
- Befüllen Sie die Instanz mit den gewünschten Datenkategorien.Tipp
Sie erkennen die bereits bei Installation vorangelegte crossTerm-Instanz anhand der hellblauen Hinterlegung der Instanz.