- Release Notes v7.0
- Getting Started
- Systemmanagement
- Allgemeine Informationen
- Benutzer
- Gruppen & Benutzer-Crowds
- Softkeys
- Reports für Benutzer- und Gruppeninformationen
- Benutzereinstellungsvorlagen
- Workflows
- Relationen
- Sprachen
- Schriftarten
- Benutzereinstellungen
- Systemeinstellungen
- Bearbeitungszustände
- Benutzerwörterbuch
- crossGrid
- crossGrid-Paketerstellungsvorlagen
- crossTank
- crossWAN-Paketerstellungsvorlagen
- Fachgebiete
- Informationen
- Maschinelle Übersetzung
- Projekteinstellungsvorlagen
- Qualitätssicherung v6.3
- Qualitätssicherung v7.0
- Reporting
- Segmentierung
- Spracheinstellungen
- Strukturattribute
- Systemattribute
- Search Center
- Konkordanzsuche
- Stoppwörter
- Termextraktion
- Dokumenteneinstellungen
- Dokumentzuordnungen
- Displaytexte
- .NET-Ressourcen
- Excel 2000-2003
- Excel 2007-2016
- IDML
- MIF 7
- MIF 8-2019
- PowerPoint 2000-2003
- PowerPoint 2007-2016
- QuickSilver
- Tagged HTML
- Tagged SGML
- Tagged XML
- Tagged XML v2
- Visual XML
- Windows-Ressourcen
- Word 2000-2003
- Word 2007-2016
- XLIFF
- Reguläre Ausdrücke
- Systemattribute
- Projektmanagement
- Projekte
- Projektansicht
- Projekteinstellungen
- Funktionen des Moduls
- Projektsuche
- Projektanlage
- Anhang hinzufügen
- Projekte freigeben
- Dokument- und Projektaktualisierung
- Projektstatus
- Projekte exportieren
- Projekte importieren
- Projekte aktivieren/deaktivieren
- Projekte kopieren
- Projekte archivieren
- Workflow ändern
- Workflow ändern (mehrere Dokumente)
- Dokumente
- Dokument hinzufügen
- Zielsprache hinzufügen
- Alignment bestehender Übersetzungen
- Dokumentformate und Programme
- Dokumente partitionieren
- Text sperren oder verbergen
- Dokumentversion wiederherstellen
- Dokumentversion löschen
- Vorübersetzungen
- Maschinelle Übersetzungen
- Dokumenteneinstellungsvorlagen
- Dokumente auschecken
- Reports
- Aufgaben
- Qualitätssicherung
- Formate
- Das Projektarchiv
- crossGrid
- Projektmanagement-Cockpit
- Der Filter-Editor
- crossAnalytics
- Linguistic Supply Chain Management (LSCM)
- crossWAN-Projektmanagement
- Partitionierung
- Relais-Übersetzungen
- Dokumentenvorbereitung
- Termextraktion und -übersetzung
- Externe Bearbeitung von Dokumenten
- Der Workflow EN 15038 Standard
- Der Workflow ISO 17100 Standard
- crossConnect für externe Bearbeitung
- Vorübersetzte Aufgaben automatisch abschließen
- Projekte
- Aufgabenbearbeitung
- Arbeiten im crossDesk
- Bearbeitungszustände
- Leere Absätze
- Modi
- crossDesk anpassen
- Aufgaben in Across
- Kommentieren
- Lesezeichen
- Nummerierung von Absätzen
- Absätze sortieren
- Die Context View/Source View
- crossTerm-Fenster im crossDesk
- Die crossView
- Fuzzy-Suche
- Konkordanzsuche
- crossSearch
- Rechtschreibprüfung und Benutzerwörterbuch
- Vorübersetzungen
- Store Translations Wizard
- Der Target Editor
- Vorschau
- QM-Prüfung im crossDesk
- Suchen und Ersetzen
- Die Korrektur
- Das Lektorat
- Rückdelegierung an den Übersetzer
- Quick Translate
- Eigene Daten im Offline-Client
- crossWAN
- TM-Management
- Terminologie-Management
- Begriffsorientiertes Terminologiesystem
- Definitionen
- Der crossTerm Manager
- crossTerm-Einstellungen
- crossTerm Manager-Benutzeroberfläche
- Einträge/Terme suchen
- Eintrags- und Termelemente
- Einträge/Terme bearbeiten
- Einträge/Terme löschen
- Einträge verschmelzen
- Einträge duplizieren
- Manuelle Korrektur
- crossTerm-Reports
- crossTerm-Import
- crossTerm-Export
- crossTerm-Datenpflege
- crossTerm Web
- crossMining
- crossSearch
- Browserbasierte Arbeit
- Bearbeitung spezieller Formate
- HTML-Dokumente
- XML-Dokumente
- SGML-Dokumente
- FrameMaker-Dokumente
- Word-Dokumente
- TXT-Dokumente
- Excel-Dokumente
- PowerPoint-Dokumente
- InDesign- und InCopy-Dokumente
- QuickSilver-Dokumente
- PO-Dokumente
- MC-Dokumente
- XLIFF-Dokumente
- crossTransform
- Softwarelokalisierung
- Lokalisierung von mobilen Apps
- Lokalisierung von Displaytexten
- Menüs, Icons und Tastenkombinationen
QM-Listen verwalten (QM v6.3)
Vorbereitung: QM-Kriterien hinzufügen
Sie können bei der Erstellung einer neuen QM-Liste lediglich bereits bestehende Kriterien integrieren. Möchten Sie neue Kriterien in die Liste aufnehmen, müssen Sie diese zuvor anlegen. Gehen Sie folgendermaßen vor:
- Wechseln Sie über Tools > Systemeinstellungen > Allgemein > Qualitätssicherung in die Systemeinstellungen der Qualitätssicherung.
- Klicken Sie auf QM-Kriterien verwalten und anschließend auf Neu.
- Legen Sie die gewünschten Kriterien an.
- Erstellen Sie gemäß der folgenden Anleitung die neue QM-Liste.
QM-Liste anlegen
Der QM Criteria List Wizard hilft Ihnen, eine neue QM-Liste zu erstellen. Gehen Sie folgendermaßen vor:
- Wechseln Sie über Tools > Systemeinstellungen > Allgemein > Qualitätssicherung in die Systemeinstellungen der Qualitätssicherung.
- Klicken Sie auf QM-Listen verwalten.
- Klicken Sie auf Neu, um den QM Criteria List Wizard zur Erstellung einer neuen QM-Liste zu starten.
- Klicken Sie nach Start des Wizards auf Weiter.
- Vergeben Sie einen Namen und ggf. eine Beschreibung für die neue QM-Liste.
- Klicken Sie auf Weiter, um die Angaben zu bestätigen.
- Stellen Sie nun die Kriterien der neuen Liste zusammen.
- Klicken Sie hierzu auf Hinzufügen.
- Wählen Sie ein Kriterium aus, das Sie in die neue Liste aufnehmen möchten, und bestätigen Sie die Auswahl mit OK. Wiederholen Sie den Vorgang, bis alle gewünschten Kriterien in der neuen Liste enthalten sind.
Sie können ein Kriterium aus der neuen Liste wieder löschen, indem Sie es in der neuen QM-Liste markieren und auf Löschen klicken.
- Klicken Sie auf Abschluss, um die Erstellung der neuen QM-Liste abzuschließen.
- Die neue Liste erscheint in der Liste der QM-Listen.
Klicken Sie auf OK, um zu den Systemeinstellungen der Qualitätssicherung zurückzukehren.
QM-Liste bearbeiten
Sie können benutzerdefinierte QM-Listen jederzeit bearbeiten, indem Sie in den Systemeinstellungen der Qualitätssicherung auf QM-Listen verwalten klicken und anschließend die gewünschte Liste auswählen. Klicken Sie danach auf Bearbeiten und nehmen Sie die gewünschten Änderungen vor.