- Release Notes v7.0
- Getting Started
- Systemmanagement
- Allgemeine Informationen
- Benutzer
- Gruppen & Benutzer-Crowds
- Softkeys
- Reports für Benutzer- und Gruppeninformationen
- Benutzereinstellungsvorlagen
- Workflows
- Relationen
- Sprachen
- Schriftarten
- Benutzereinstellungen
- Systemeinstellungen
- Bearbeitungszustände
- Benutzerwörterbuch
- crossGrid
- crossGrid-Paketerstellungsvorlagen
- crossTank
- crossWAN-Paketerstellungsvorlagen
- Fachgebiete
- Informationen
- Maschinelle Übersetzung
- Projekteinstellungsvorlagen
- Qualitätssicherung v6.3
- Qualitätssicherung v7.0
- Reporting
- Segmentierung
- Spracheinstellungen
- Strukturattribute
- Systemattribute
- Search Center
- Konkordanzsuche
- Stoppwörter
- Termextraktion
- Dokumenteneinstellungen
- Dokumentzuordnungen
- Displaytexte
- .NET-Ressourcen
- Excel 2000-2003
- Excel 2007-2016
- IDML
- MIF 7
- MIF 8-2019
- PowerPoint 2000-2003
- PowerPoint 2007-2016
- QuickSilver
- Tagged HTML
- Tagged SGML
- Tagged XML
- Tagged XML v2
- Visual XML
- Windows-Ressourcen
- Word 2000-2003
- Word 2007-2016
- XLIFF
- Reguläre Ausdrücke
- Systemattribute
- Projektmanagement
- Projekte
- Projektansicht
- Projekteinstellungen
- Funktionen des Moduls
- Projektsuche
- Projektanlage
- Anhang hinzufügen
- Projekte freigeben
- Dokument- und Projektaktualisierung
- Projektstatus
- Projekte exportieren
- Projekte importieren
- Projekte aktivieren/deaktivieren
- Projekte kopieren
- Projekte archivieren
- Workflow ändern
- Workflow ändern (mehrere Dokumente)
- Dokumente
- Dokument hinzufügen
- Zielsprache hinzufügen
- Alignment bestehender Übersetzungen
- Dokumentformate und Programme
- Dokumente partitionieren
- Text sperren oder verbergen
- Dokumentversion wiederherstellen
- Dokumentversion löschen
- Vorübersetzungen
- Maschinelle Übersetzungen
- Dokumenteneinstellungsvorlagen
- Dokumente auschecken
- Reports
- Aufgaben
- Qualitätssicherung
- Formate
- Das Projektarchiv
- crossGrid
- Projektmanagement-Cockpit
- Der Filter-Editor
- crossAnalytics
- Linguistic Supply Chain Management (LSCM)
- crossWAN-Projektmanagement
- Partitionierung
- Relais-Übersetzungen
- Dokumentenvorbereitung
- Termextraktion und -übersetzung
- Externe Bearbeitung von Dokumenten
- Der Workflow EN 15038 Standard
- Der Workflow ISO 17100 Standard
- crossConnect für externe Bearbeitung
- Vorübersetzte Aufgaben automatisch abschließen
- Projekte
- Aufgabenbearbeitung
- Arbeiten im crossDesk
- Bearbeitungszustände
- Leere Absätze
- Modi
- crossDesk anpassen
- Aufgaben in Across
- Kommentieren
- Lesezeichen
- Nummerierung von Absätzen
- Absätze sortieren
- Die Context View/Source View
- crossTerm-Fenster im crossDesk
- Die crossView
- Fuzzy-Suche
- Konkordanzsuche
- crossSearch
- Rechtschreibprüfung und Benutzerwörterbuch
- Vorübersetzungen
- Store Translations Wizard
- Der Target Editor
- Vorschau
- QM-Prüfung im crossDesk
- Suchen und Ersetzen
- Die Korrektur
- Das Lektorat
- Rückdelegierung an den Übersetzer
- Quick Translate
- Eigene Daten im Offline-Client
- crossWAN
- TM-Management
- Terminologie-Management
- Begriffsorientiertes Terminologiesystem
- Definitionen
- Der crossTerm Manager
- crossTerm-Einstellungen
- crossTerm Manager-Benutzeroberfläche
- Einträge/Terme suchen
- Eintrags- und Termelemente
- Einträge/Terme bearbeiten
- Einträge/Terme löschen
- Einträge verschmelzen
- Einträge duplizieren
- Manuelle Korrektur
- crossTerm-Reports
- crossTerm-Import
- crossTerm-Export
- crossTerm-Datenpflege
- crossTerm Web
- crossMining
- crossSearch
- Browserbasierte Arbeit
- Bearbeitung spezieller Formate
- HTML-Dokumente
- XML-Dokumente
- SGML-Dokumente
- FrameMaker-Dokumente
- Word-Dokumente
- TXT-Dokumente
- Excel-Dokumente
- PowerPoint-Dokumente
- InDesign- und InCopy-Dokumente
- QuickSilver-Dokumente
- PO-Dokumente
- MC-Dokumente
- XLIFF-Dokumente
- crossTransform
- Softwarelokalisierung
- Lokalisierung von mobilen Apps
- Lokalisierung von Displaytexten
- Menüs, Icons und Tastenkombinationen
crossGrid-Paketerstellungsvorlagen: crossTank
Einträge übermitteln
In diesem Bereich können Sie wählen, welche crossTank-Einträge zur Bearbeitung der Aufgabe(n) an den Trusted Server übermittelt werden sollen. Sie können wahlweise aus der Dropdown-Liste eine der vordefinierten Filteroptionen auswählen oder über den Button Erweiterte Filter benutzerdefinierte Filtereinstellungen definieren, um die zu übertragenden crossTank-Einträge auf z. B. bestimmte Fachgebiete und/oder Relationen zu begrenzen.
Die Filtereinstellungen entsprechen den Filtern, die Sie z. B. auch im crossTank Manager verwenden können.
Wir empfehlen, anstelle der vordefinierten Filteroptionen bzw. der Erweiterten Filter die gewünschten Filter auf Projektebene zu definieren (in der zugrunde liegenden Projekteinstellungsvorlage), da es durch falsche Filtereinstellungen zu ungewollten Anwendungssituationen kommen kann (wie z. B. nicht ausreichende Rechte, um eine Aufgabe zu bearbeiten oder abzuschließen).
Sie können eine der folgenden Filteroptionen wählen:
Option | Beschreibung |
Alle Einträge mit gleichem Fachgebiet | Es werden all jene Einträge übertragen, die im Fachgebiet mit dem aktuellen Projekt übereinstimmen. |
Alle Einträge mit gleichem Fachgebiet und Relation | Es werden all jene Einträge übertragen, die im Fachgebiet und in der Relation mit dem aktuellen Projekt übereinstimmen. |
Alle Einträge mit gleichem Projektattribut | Es werden all jene Einträge übertragen, die dem aktuellen Projekt zugeordnet sind. (crossTerm-Einträge, die zusätzlich auch anderen Projekten zugeordnet sind, werden ebenso an den Trusted Server übertragen.) |
Alle Einträge mit gleicher Relation | Es werden all jene Einträge übertragen, die in der Relation mit dem aktuellen Projekt übereinstimmen. |
Alle Einträge übermitteln | Es werden grundsätzlich alle Einträge übertragen, also z. B. auch solche Einträge, die in Bezug auf das Fachgebiet oder in Bezug auf die Relation nicht mit dem aktuellen Projekt übereinstimmen. Attention Bitte beachten Sie, dass bei Auswahl dieser Option die Zahl der zu übertragenden Einträge – und somit der Umfang der zu übertragenden Daten – beträchtlich sein kann. |
Keine Einträge übermitteln | Es werden grundsätzlich keine Einträge übertragen. |
Anwendungsbeispiel
Sie wählen die Option Alle Einträge mit gleichem Fachgebiet. In diesem Fall werden ausschließlich die Einträge übertragen, die in Bezug auf das Fachgebiet mit dem aktuellen Projekt übereinstimmen. Wenn dem aktuellen Projekt also das Fachgebiet Technologie zugewiesen ist, werden all jene Einträge übermittelt, denen ebenfalls das Fachgebiet Technologie zugewiesen ist. Einträge mit anderen Fachgebieten werden folglich nicht übertragen.
Wenn Projekten und/oder Einträgen mehrere Attributwerte zugewiesen sind (also z. B. mehrere Fachgebiete), muss lediglich ein Attributwert übereinstimmen. Sind dem aktuellen Projekt also die Fachgebiete Technologie und Marketing zugewiesen, werden auch die Einträge übermittelt, denen lediglich das Fachgebiet Technologie zugewiesen ist.
Kein zugewiesener Attributwert entspricht auch einem Wert: Ist dem aktuellen Projekt also ein Fachgebiet zugewiesen, werden Einträge, denen kein Fachgebiet zugewiesen ist, nicht übermittelt.
Hochladen
Diese Option regelt die Datenübermittlung des Trusted Server an den Master Server. Die entsprechenden Optionen im crossGrid Deliver Wizard werden durch diese Option aktiviert und können auf Seiten des Trusted Server nicht deaktiviert werden.
Je nachdem, welche Across-Versionen miteinander kommunizieren, unterscheidet sich das Verhalten:
Szenario | Beschreibung |
MS v7.0 - TS v7.0 | Ist die Option aktiviert, werden die übermittelten Übersetzungen auf dem Master Server automatisch im TM gespeichert. Es findet keine Übermittlung von crossTank-Paketen statt. |
MS v7.0 - TS v6.3 | Ist die Option aktiviert, werden die übermittelten Übersetzungen auf dem Master Server automatisch im TM gespeichert. Das übermittelte crossTank-Paket wird verworfen. |
MS v6.3 - TS v7.0 | Ist die Option aktiviert, wird das crossTank-Paket an den Master Server übermittelt und kann importiert werden. |
Bitte beachten Sie, dass die gewählte Einstellung grundlegend für alle Aufgaben eines Trusted Server gilt: Wird für eine Aufgabe die Option Hochladen der Daten erlauben gewählt, so hat dies auch für die anderen Aufgaben des Trusted Server Geltung.