- Release Notes v7.0
- Getting Started
- Systemmanagement
- Allgemeine Informationen
- Benutzer
- Gruppen & Benutzer-Crowds
- Softkeys
- Reports für Benutzer- und Gruppeninformationen
- Benutzereinstellungsvorlagen
- Workflows
- Relationen
- Sprachen
- Schriftarten
- Benutzereinstellungen
- Systemeinstellungen
- Bearbeitungszustände
- Benutzerwörterbuch
- crossGrid
- crossGrid-Paketerstellungsvorlagen
- crossTank
- crossWAN-Paketerstellungsvorlagen
- Fachgebiete
- Informationen
- Maschinelle Übersetzung
- Projekteinstellungsvorlagen
- Qualitätssicherung v6.3
- Qualitätssicherung v7.0
- Reporting
- Segmentierung
- Spracheinstellungen
- Strukturattribute
- Systemattribute
- Search Center
- Konkordanzsuche
- Stoppwörter
- Termextraktion
- Dokumenteneinstellungen
- Dokumentzuordnungen
- Displaytexte
- .NET-Ressourcen
- Excel 2000-2003
- Excel 2007-2016
- IDML
- MIF 7
- MIF 8-2019
- PowerPoint 2000-2003
- PowerPoint 2007-2016
- QuickSilver
- Tagged HTML
- Tagged SGML
- Tagged XML
- Tagged XML v2
- Visual XML
- Windows-Ressourcen
- Word 2000-2003
- Word 2007-2016
- XLIFF
- Reguläre Ausdrücke
- Systemattribute
- Projektmanagement
- Projekte
- Projektansicht
- Projekteinstellungen
- Funktionen des Moduls
- Projektsuche
- Projektanlage
- Anhang hinzufügen
- Projekte freigeben
- Dokument- und Projektaktualisierung
- Projektstatus
- Projekte exportieren
- Projekte importieren
- Projekte aktivieren/deaktivieren
- Projekte kopieren
- Projekte archivieren
- Workflow ändern
- Workflow ändern (mehrere Dokumente)
- Dokumente
- Dokument hinzufügen
- Zielsprache hinzufügen
- Alignment bestehender Übersetzungen
- Dokumentformate und Programme
- Dokumente partitionieren
- Text sperren oder verbergen
- Dokumentversion wiederherstellen
- Dokumentversion löschen
- Vorübersetzungen
- Maschinelle Übersetzungen
- Dokumenteneinstellungsvorlagen
- Dokumente auschecken
- Reports
- Aufgaben
- Qualitätssicherung
- Formate
- Das Projektarchiv
- crossGrid
- Projektmanagement-Cockpit
- Der Filter-Editor
- crossAnalytics
- Linguistic Supply Chain Management (LSCM)
- crossWAN-Projektmanagement
- Partitionierung
- Relais-Übersetzungen
- Dokumentenvorbereitung
- Termextraktion und -übersetzung
- Externe Bearbeitung von Dokumenten
- Der Workflow EN 15038 Standard
- Der Workflow ISO 17100 Standard
- crossConnect für externe Bearbeitung
- Vorübersetzte Aufgaben automatisch abschließen
- Projekte
- Aufgabenbearbeitung
- Arbeiten im crossDesk
- Bearbeitungszustände
- Leere Absätze
- Modi
- crossDesk anpassen
- Aufgaben in Across
- Kommentieren
- Lesezeichen
- Nummerierung von Absätzen
- Absätze sortieren
- Die Context View/Source View
- crossTerm-Fenster im crossDesk
- Die crossView
- Fuzzy-Suche
- Konkordanzsuche
- crossSearch
- Rechtschreibprüfung und Benutzerwörterbuch
- Vorübersetzungen
- Store Translations Wizard
- Der Target Editor
- Vorschau
- QM-Prüfung im crossDesk
- Suchen und Ersetzen
- Die Korrektur
- Das Lektorat
- Rückdelegierung an den Übersetzer
- Quick Translate
- Eigene Daten im Offline-Client
- crossWAN
- TM-Management
- Terminologie-Management
- Begriffsorientiertes Terminologiesystem
- Definitionen
- Der crossTerm Manager
- crossTerm-Einstellungen
- crossTerm Manager-Benutzeroberfläche
- Einträge/Terme suchen
- Eintrags- und Termelemente
- Einträge/Terme bearbeiten
- Einträge/Terme löschen
- Einträge verschmelzen
- Einträge duplizieren
- Manuelle Korrektur
- crossTerm-Reports
- crossTerm-Import
- crossTerm-Export
- crossTerm-Datenpflege
- crossTerm Web
- crossMining
- crossSearch
- Browserbasierte Arbeit
- Bearbeitung spezieller Formate
- HTML-Dokumente
- XML-Dokumente
- SGML-Dokumente
- FrameMaker-Dokumente
- Word-Dokumente
- TXT-Dokumente
- Excel-Dokumente
- PowerPoint-Dokumente
- InDesign- und InCopy-Dokumente
- QuickSilver-Dokumente
- PO-Dokumente
- MC-Dokumente
- XLIFF-Dokumente
- crossTransform
- Softwarelokalisierung
- Lokalisierung von mobilen Apps
- Lokalisierung von Displaytexten
- Menüs, Icons und Tastenkombinationen
Preisliste erstellen
Preislisten enthalten die Preiskategorien für die Berechnung der Dienstleistungen in den unterschiedlichen Übersetzungsworkflows.
- Gehen Sie folgendermaßen vor:
- Wechseln Sie in den Bereich Preislisten und klicken Sie auf den Button Neu.
- Geben Sie einen Namen ein und ggf. eine Beschreibung ein.
- Klicken Sie auf Erstellen, um die Preisliste anzulegen.
- Definieren Sie die Listenelemente bzw. Preiskategorien, die der Bericht enthalten soll. Wählen Sie hierzu die Preisliste aus und klicken Sie auf das
-Icon.
- Klicken Sie auf Neu, um eine erste Preiskategorie anzulegen.
- Definieren Sie nun die Preiskategorie, indem Sie die folgenden Einstellungen festlegen:
- Element-Typ: Festlegung der Art der Preiskategorie, die angelegt werden soll. Die folgenden Element-Typen stehen zur Auswahl:
- Benutzerdefiniert: Definition einer Preiskategorie für einen benutzerdefinierten Aufgabentyp.
- Dokumentenbearbeitung: Definition einer Preiskategorie für die Bearbeitung von Dokumenten (z. B. Übersetzung).
- Wiederholungen: Definition einer Preiskategorie für die Berechnung von Wiederholungen.
- Workflow: Auswahl des Workflows, für den die Preisliste angelegt werden soll.
- Aufgabentyp: Auswahl einer Aufgabe, die Bestandteil des ausgewählten Workflows ist.
- Quellsprache und Zielsprache: Auswahl der Sprachrichtung, für die die Preiskategorie gelten soll. Neben der Festlegung spezifischer Sprachen kann auch Alle für eine beliebige Quell- bzw. Zielsprache gewählt werden.
- Jeder Match: Bei Aktivierung des Kontrollkästchens gilt die Preiskategorie für alle Matches (Kein Match, Fuzzy-Matches, 100%-Matches und Bonus-Matches). Bei Deaktivierung des Kontrollkästchens kann ein Match-Bereich definiert werden.
- Min. Match-Quote und Max. Match-Quote: unterer bzw. oberer Wert eines Match-Bereiches (z. B. 50%-99%).
- Tipp
Bonus steht für Bonus-Matches und umfasst Kontext-Matches, Struktur-Matches sowie Kontext- und Struktur-Matches.
- Element-Typ: Festlegung der Art der Preiskategorie, die angelegt werden soll. Die folgenden Element-Typen stehen zur Auswahl:
- Preis pro Einheit: Preis pro Wort in Euro bzw. Preis pro Stunde in Euro (bei benutzerdefinierten Aufgabentypen).
- Klicken Sie auf Aktualisieren, um die Erstellung der Preiskategorie abzuschließen.
- Fahren Sie fort, bis der Bericht alle notwendigen Preiskategorien enthält.
- Nach der Erstellung der Preisliste muss diese noch mit dem gewünschten Kunden bzw. Lieferanten verknüpft werden. Eine Anleitung hierzu erhalten Sie im nachfolgenden Kapitel.