- Release Notes v7.0
- Getting Started
- Systemmanagement
- Allgemeine Informationen
- Benutzer
- Gruppen & Benutzer-Crowds
- Softkeys
- Reports für Benutzer- und Gruppeninformationen
- Benutzereinstellungsvorlagen
- Workflows
- Relationen
- Sprachen
- Schriftarten
- Benutzereinstellungen
- Systemeinstellungen
- Bearbeitungszustände
- Benutzerwörterbuch
- crossGrid
- crossGrid-Paketerstellungsvorlagen
- crossTank
- crossWAN-Paketerstellungsvorlagen
- Fachgebiete
- Informationen
- Maschinelle Übersetzung
- Projekteinstellungsvorlagen
- Qualitätssicherung v6.3
- Qualitätssicherung v7.0
- Reporting
- Segmentierung
- Spracheinstellungen
- Strukturattribute
- Systemattribute
- Search Center
- Konkordanzsuche
- Stoppwörter
- Termextraktion
- Dokumenteneinstellungen
- Dokumentzuordnungen
- Displaytexte
- .NET-Ressourcen
- Excel 2000-2003
- Excel 2007-2016
- IDML
- MIF 7
- MIF 8-2019
- PowerPoint 2000-2003
- PowerPoint 2007-2016
- QuickSilver
- Tagged HTML
- Tagged SGML
- Tagged XML
- Tagged XML v2
- Visual XML
- Windows-Ressourcen
- Word 2000-2003
- Word 2007-2016
- XLIFF
- Reguläre Ausdrücke
- Systemattribute
- Projektmanagement
- Projekte
- Projektansicht
- Projekteinstellungen
- Funktionen des Moduls
- Projektsuche
- Projektanlage
- Anhang hinzufügen
- Projekte freigeben
- Dokument- und Projektaktualisierung
- Projektstatus
- Projekte exportieren
- Projekte importieren
- Projekte aktivieren/deaktivieren
- Projekte kopieren
- Projekte archivieren
- Workflow ändern
- Workflow ändern (mehrere Dokumente)
- Dokumente
- Dokument hinzufügen
- Zielsprache hinzufügen
- Alignment bestehender Übersetzungen
- Dokumentformate und Programme
- Dokumente partitionieren
- Text sperren oder verbergen
- Dokumentversion wiederherstellen
- Dokumentversion löschen
- Vorübersetzungen
- Maschinelle Übersetzungen
- Dokumenteneinstellungsvorlagen
- Dokumente auschecken
- Reports
- Aufgaben
- Qualitätssicherung
- Formate
- Das Projektarchiv
- crossGrid
- Projektmanagement-Cockpit
- Der Filter-Editor
- crossAnalytics
- Linguistic Supply Chain Management (LSCM)
- crossWAN-Projektmanagement
- Partitionierung
- Relais-Übersetzungen
- Dokumentenvorbereitung
- Termextraktion und -übersetzung
- Externe Bearbeitung von Dokumenten
- Der Workflow EN 15038 Standard
- Der Workflow ISO 17100 Standard
- crossConnect für externe Bearbeitung
- Vorübersetzte Aufgaben automatisch abschließen
- Projekte
- Aufgabenbearbeitung
- Arbeiten im crossDesk
- Bearbeitungszustände
- Leere Absätze
- Modi
- crossDesk anpassen
- Aufgaben in Across
- Kommentieren
- Lesezeichen
- Nummerierung von Absätzen
- Absätze sortieren
- Die Context View/Source View
- crossTerm-Fenster im crossDesk
- Die crossView
- Fuzzy-Suche
- Konkordanzsuche
- crossSearch
- Rechtschreibprüfung und Benutzerwörterbuch
- Vorübersetzungen
- Store Translations Wizard
- Der Target Editor
- Vorschau
- QM-Prüfung im crossDesk
- Suchen und Ersetzen
- Die Korrektur
- Das Lektorat
- Rückdelegierung an den Übersetzer
- Quick Translate
- Eigene Daten im Offline-Client
- crossWAN
- TM-Management
- Terminologie-Management
- Begriffsorientiertes Terminologiesystem
- Definitionen
- Der crossTerm Manager
- crossTerm-Einstellungen
- crossTerm Manager-Benutzeroberfläche
- Einträge/Terme suchen
- Eintrags- und Termelemente
- Einträge/Terme bearbeiten
- Einträge/Terme löschen
- Einträge verschmelzen
- Einträge duplizieren
- Manuelle Korrektur
- crossTerm-Reports
- crossTerm-Import
- crossTerm-Export
- crossTerm-Datenpflege
- crossTerm Web
- crossMining
- crossSearch
- Browserbasierte Arbeit
- Bearbeitung spezieller Formate
- HTML-Dokumente
- XML-Dokumente
- SGML-Dokumente
- FrameMaker-Dokumente
- Word-Dokumente
- TXT-Dokumente
- Excel-Dokumente
- PowerPoint-Dokumente
- InDesign- und InCopy-Dokumente
- QuickSilver-Dokumente
- PO-Dokumente
- MC-Dokumente
- XLIFF-Dokumente
- crossTransform
- Softwarelokalisierung
- Lokalisierung von mobilen Apps
- Lokalisierung von Displaytexten
- Menüs, Icons und Tastenkombinationen
Pakete delegieren
Werden von Ihrem Across-Server Aufgaben in Form von crossGrid-Paketen an einen anderen Across-Server delegiert, übernimmt Ihr Across-Server die Funktion des Master Server. Die Verwaltung der delegierten crossGrid-Pakete erfolgt im Bereich Delegierte Pakete des Moduls crossGrid.
Bitte beachten Sie, dass Sie dafür über die entsprechenden Rechte verfügen müssen.
Standardmäßig ist hierfür der Projektmanager vorgesehen.
- Gehen Sie folgendermaßen vor:
- Klicken Sie im Modul crossGrid auf Erstellen, um den crossGrid Delegation Wizard zur Delegierung von Paketen zu starten.
- Klicken Sie nach Start des Wizards auf Weiter.
- Wählen Sie zunächst den Trusted Server aus, an den das Paket delegiert werden soll.
- Geben Sie den Namen für das Paket ein.
- Klicken Sie auf Abschluss.
Das erstellte Paket erscheint im Modul crossGrid.
- Wechseln Sie in das Modul Aufgaben.
- Weisen Sie dem Paket die gewünschten Aufgaben wie gewohnt zu.
crossGrid-Pakete werden im Aufgaben-Modul mit einem
-Icon dargestellt.
- Definieren Sie im Modul crossGrid über den Button Packen, welche Informationen (z. B. crossTank- und crossTerm-Einträge) an den Trusted Server übermittelt werden sollen.
Im Zuge der Zusammenstellung dieser Informationen müssen Sie die so genannte Paketversion des Trusted Server wählen. Diese leitet sich u. a. aus der Version der Across-Datenbank ab und muss Ihnen vom Projektmanager auf Seiten des Trusted Server übermittelt werden.
TippDie Paketversion leitet sich u. a. aus der Version der Across-Datenbank ab. Die Paketversion Ihrer eigenen Across-Installation können Sie dem Informationsfenster entnehmen, das Sie über Hilfe > Über Across einblenden.
- Nach der Zusammenstellung der Informationen wird das Paket dem Trusted Server zum Download bereitgestellt.
Sie können anschließend über den Button crossGrid classic OUT auch eine so genannte GWU-Datei (Grid Working Unit) erstellen. Diese müssen Sie dem Projektmanager auf Seiten des Trusted Server z. B. auf einem geeigneten Datenträger (USB-Stick) oder auch als Download auf einem FTP-Server zur Verfügung stellen.
Wenn Ihr Trusted Server das Paket angenommen oder abgelehnt hat, erhalten die in diesem Paket enthaltenen Aufgaben auf Ihrer Seite den entsprechenden Status, z. B. Bestätigt.