- Release Notes v7.0
- Getting Started
- Systemmanagement
- Allgemeine Informationen
- Benutzer
- Gruppen & Benutzer-Crowds
- Softkeys
- Reports für Benutzer- und Gruppeninformationen
- Benutzereinstellungsvorlagen
- Workflows
- Relationen
- Sprachen
- Schriftarten
- Benutzereinstellungen
- Systemeinstellungen
- Bearbeitungszustände
- Benutzerwörterbuch
- crossGrid
- crossGrid-Paketerstellungsvorlagen
- crossTank
- crossWAN-Paketerstellungsvorlagen
- Fachgebiete
- Informationen
- Maschinelle Übersetzung
- Projekteinstellungsvorlagen
- Qualitätssicherung v6.3
- Qualitätssicherung v7.0
- Reporting
- Segmentierung
- Spracheinstellungen
- Strukturattribute
- Systemattribute
- Search Center
- Konkordanzsuche
- Stoppwörter
- Termextraktion
- Dokumenteneinstellungen
- Dokumentzuordnungen
- Displaytexte
- .NET-Ressourcen
- Excel 2000-2003
- Excel 2007-2016
- IDML
- MIF 7
- MIF 8-2019
- PowerPoint 2000-2003
- PowerPoint 2007-2016
- QuickSilver
- Tagged HTML
- Tagged SGML
- Tagged XML
- Tagged XML v2
- Visual XML
- Windows-Ressourcen
- Word 2000-2003
- Word 2007-2016
- XLIFF
- Reguläre Ausdrücke
- Systemattribute
- Projektmanagement
- Projekte
- Projektansicht
- Projekteinstellungen
- Funktionen des Moduls
- Projektsuche
- Projektanlage
- Anhang hinzufügen
- Projekte freigeben
- Dokument- und Projektaktualisierung
- Projektstatus
- Projekte exportieren
- Projekte importieren
- Projekte aktivieren/deaktivieren
- Projekte kopieren
- Projekte archivieren
- Workflow ändern
- Workflow ändern (mehrere Dokumente)
- Dokumente
- Dokument hinzufügen
- Zielsprache hinzufügen
- Alignment bestehender Übersetzungen
- Dokumentformate und Programme
- Dokumente partitionieren
- Text sperren oder verbergen
- Dokumentversion wiederherstellen
- Dokumentversion löschen
- Vorübersetzungen
- Maschinelle Übersetzungen
- Dokumenteneinstellungsvorlagen
- Dokumente auschecken
- Reports
- Aufgaben
- Qualitätssicherung
- Formate
- Das Projektarchiv
- crossGrid
- Projektmanagement-Cockpit
- Der Filter-Editor
- crossAnalytics
- Linguistic Supply Chain Management (LSCM)
- crossWAN-Projektmanagement
- Partitionierung
- Relais-Übersetzungen
- Dokumentenvorbereitung
- Termextraktion und -übersetzung
- Externe Bearbeitung von Dokumenten
- Der Workflow EN 15038 Standard
- Der Workflow ISO 17100 Standard
- crossConnect für externe Bearbeitung
- Vorübersetzte Aufgaben automatisch abschließen
- Projekte
- Aufgabenbearbeitung
- Arbeiten im crossDesk
- Bearbeitungszustände
- Leere Absätze
- Modi
- crossDesk anpassen
- Aufgaben in Across
- Kommentieren
- Lesezeichen
- Nummerierung von Absätzen
- Absätze sortieren
- Die Context View/Source View
- crossTerm-Fenster im crossDesk
- Die crossView
- Fuzzy-Suche
- Konkordanzsuche
- crossSearch
- Rechtschreibprüfung und Benutzerwörterbuch
- Vorübersetzungen
- Store Translations Wizard
- Der Target Editor
- Vorschau
- QM-Prüfung im crossDesk
- Suchen und Ersetzen
- Die Korrektur
- Das Lektorat
- Rückdelegierung an den Übersetzer
- Quick Translate
- Eigene Daten im Offline-Client
- crossWAN
- TM-Management
- Terminologie-Management
- Begriffsorientiertes Terminologiesystem
- Definitionen
- Der crossTerm Manager
- crossTerm-Einstellungen
- crossTerm Manager-Benutzeroberfläche
- Einträge/Terme suchen
- Eintrags- und Termelemente
- Einträge/Terme bearbeiten
- Einträge/Terme löschen
- Einträge verschmelzen
- Einträge duplizieren
- Manuelle Korrektur
- crossTerm-Reports
- crossTerm-Import
- crossTerm-Export
- crossTerm-Datenpflege
- crossTerm Web
- crossMining
- crossSearch
- Browserbasierte Arbeit
- Bearbeitung spezieller Formate
- HTML-Dokumente
- XML-Dokumente
- SGML-Dokumente
- FrameMaker-Dokumente
- Word-Dokumente
- TXT-Dokumente
- Excel-Dokumente
- PowerPoint-Dokumente
- InDesign- und InCopy-Dokumente
- QuickSilver-Dokumente
- PO-Dokumente
- MC-Dokumente
- XLIFF-Dokumente
- crossTransform
- Softwarelokalisierung
- Lokalisierung von mobilen Apps
- Lokalisierung von Displaytexten
- Menüs, Icons und Tastenkombinationen
Das Modul Aufgaben
Im Modul Aufgaben erfolgt die Verwaltung und die Zuweisung von Aufgaben an Across-Benutzer. Das Modul unterteilt sich in drei Bereiche:
Bereich | Beschreibung |
Projekte | Zeigt alle Projekte an. |
Aufgaben | Zeigt Aufgaben des im oberen Bereich ausgewählten Projekts an. |
Benutzer | Zeigt die zugewiesenen bzw. für eine Zuweisung zur Verfügung stehenden Across-Benutzer an. |
Benutzerarten
Across-Benutzer untergliedern sich in Online-Benutzer und Offline-Benutzer.
Online-Benutzer befinden sich im lokalen Netzwerk (LAN) und greifen darüber direkt auf den Across-Server zu.
Offline-Benutzer befinden sich hingegen außerhalb des LAN und greifen daher nur indirekt auf den Across-Server zu, indem sie sich temporär über das Internet mit dem Server verbinden.
Sowohl Online- als auch Offline-Benutzer können Übersetzungen mit crossWeb durchführen.
Aufgaben zuweisen
Um einem Across-Benutzer eine Aufgabe zuzuweisen, wählen Sie zunächst im oberen Fensterbereich das Projekt und anschließend im mittleren Fensterbereich die entsprechende Aufgabe aus. Im unteren Fensterbereich werden daraufhin alle Across-Benutzer aufgelistet, die aufgrund ihrer Gruppenzugehörigkeit und ihrer Sprachenkombination für die Bearbeitung der Aufgabe in Frage kommen. Sie weisen die Aufgabe zu, indem Sie den gewünschten Across-Benutzer auswählen und das Kontrollkästchen links vom jeweiligen Benutzernamen aktivieren oder alternativ auf den Button Aufgabe zuweisen klicken. Das Kontrollkästchen wird daraufhin mit einem Häkchen () versehen. Die Aufgabe ist somit zugewiesen.
Die Zuweisung von Aufgaben an Offline-Benutzer
Die Zuweisung von Aufgaben an Offline-Benutzer () setzt voraus, dass diesen Benutzern eine so genannte crossWAN-Paketerstellungsvorlage zugewiesen ist. Über diese Vorlagen wird definiert, welche Daten der jeweilige Offline-Benutzer für die Bearbeitung der ihm zugewiesenen Aufgaben erhalten soll.
Die Erstellung und Zuweisung von crossWAN-Paketerstellungsvorlagen erfolgt im Online-Client. Angelegt werden die Vorlagen im gleichnamigen Bereich der Systemeinstellungen unter Tools > Systemeinstellungen > Allgemein > crossWAN-Paketerstellungsvorlagen.
Die Zuweisung der Vorlagen erfolgt wahlweise bei der Anlage eines neuen Offline-Benutzers oder für bestehende Offline-Benutzer in der Registerkarte crossWAN-Einstellungen der Eigenschaften des jeweiligen Benutzers im Benutzer-Modul.
Die Zuweisung von Aufgaben an Trusted Server
crossGrid ermöglicht durch die zeitweise Koppelung und Interaktion von Across-Servern die flexible Verteilung von Projekten und Aufgaben über die Grenzen der eigenen Organisation und damit der Across-Installation hinweg.
Der Server, an den Aufgaben delegiert werden, nimmt dabei die Rolle des so genannten Trusted Server ein. Die Übermittlung von Aufgaben an einen Trusted Server erfolgt in Form von Paketen. Einem Paket können dabei mehrere Aufgaben – auch unterschiedlicher Projekte – zugewiesen werden.
Die Zuweisung von Aufgaben an einen Trusted Server funktioniert genauso wie die Zuweisung von Aufgaben an Benutzer, nur dass die Aufgaben nicht Benutzern, sondern Paketen () zugewiesen werden.
Die Anlage der Pakete vor der Aufgabenzuweisung sowie das Packen der Pakete nach der Aufgabenzuweisung erfolgt im Modul crossGrid des Online-Clients. Durch den Einsatz von crossGrid-Paketerstellungsvorlagen und dem so genannten Auto-Packaging lassen sich diese Prozesse allerdings automatisieren.
Zugewiesene Aufgaben entziehen
Um eine Aufgabe zu entziehen, die einem Across-Benutzer zugewiesen ist, müssen Sie lediglich das entsprechende Kontrollkästchen links vom jeweiligen Benutzernamen oder alternativ auf den Button Aufgabe entziehen klicken.
Die folgende Übersicht zeigt die Icons der Benutzer bei der Aufgabenzuweisung: