Bewusstes Zulassen von Mehrfachübersetzungen
Im Normalfall sind Mehrfachübersetzungen unerwünscht. Im Einzelfall kann es aber nötig sein, dass bewusst eine Mehrfachübersetzung zugelassen wird. Daher kann über das -Icon sowohl in der Symbolleiste der Fuzzy-Suche und der Konkordanzsuche im Search Center des crossDesk als auch im crossTank Manager zu einem bestehenden crossTank-Eintrag eine zusätzliche Übersetzung hinzugefügt werden. Anders als bei dem Hinzufügen über das
-Icon wird in diesem Fall die bisherige Übersetzung nicht überschrieben. Falls nötig kann auf diese Weise also bewusst eine Mehrfachübersetzung – also ein ausgangssprachliches Segment mit mehr als einer Übersetzung – erstellt werden. Die Funktion ist nur von Belang, wenn unter Tools > Systemeinstellungen > Allgemein > Projekteinstellungsvorlagen > crossTank > Speichereinstellungen die Vermeidung von Mehrfachübersetzungen aktiviert ist. Andernfalls wird auch über das
-Icon eine Mehrfachübersetzung angelegt.
Beispiel:
Wir gehen von dem folgenden crossTank-Eintrag aus:
Nun wird eine Übersetzung über das -Icon hinzugefügt. Dabei wird die bisherige Übersetzung durch die neue Übersetzung ersetzt:
Nun wird eine zusätzliche Übersetzung über das -Icon hinzugefügt. In diesem Fall wird die bisherige Übersetzung nicht durch die neue Übersetzung ersetzt, sondern als zusätzliche Übersetzung hinzugefügt: