• Show convenient version of this site
  • Deutsch
  • English
Contact
Newsletter
  • Products
    • ALS
      • Across Language Server
        • Translation Management
        • Terminology Management
        • Translation Memory
      • Editions
      • Interfaces
    • ATE
      • Across Translator Edition
      • Editions
      • Download
      • Across Account
    • Elanion
      • Overview
      • Login
  • Solutions
    • Customers
      • Enterprises
      • Language Service Providers
      • Translators
    • Industries
      • E-Commerce & Trade
      • Pharmaceuticals & medicine
      • IT & Software
    • Departments
      • Marketing & E-Commerce
      • Technical Documentation
      • Software User Interfaces
  • Services
    • Hosting
    • Training
    • Consulting
  • Partners
    • Language Service Providers
    • Universities
  • Company
    • Across Systems
    • News
    • Events
    • Career
    • Contact
  • Knowledge
    • Blog
    • Video Library
    • Case Studies
    • White Papers
    • Fact Sheets
    • File Formats
    • Expert Features
  • Support
    • Online Help
    • FAQ
    • Support Request
    • Updates
    • New Functions
Schedule Consultation

Translating

What needs to be done beforehand?

  • Creating a Project

    (example workflow) or

  • Retrieving Tasks from the Server

About Translations

The following steps explain how a task is processed in Across. The instructions assume that you have created a local project with the example file. However, the procedure is virtually the same when you receive a task from a customer. The only difference is that you need to deliver the finished task.

This is how it works

  1. Confirming and Opening Tasks
  2. Exploring the Translation Environment
  3. Entering the Translation
  4. Going Through the Paragraphs
  5. Performing QM Checks
  6. Setting Paragraphs to the Final Paragraph Status
  7. Finishing Tasks

Confirming and Opening Tasks

Go to the My Tasks module and double-click the task you would like to open. Confirm with Confirm and open.

cBoard_meine-aufgaben_aufgabe-oeffnen

Exploring the Translation Environment

After opening the task, you will be taken to crossDesk, the Across translation environment.

cDesk
  • You will find the following areas:
  • crossView: Document navigation, QM, search, filter functions
  • Context View: Display of the source and target texts alongside each other
  • crossTerm: Display of terminology
  • Target Editor: For the input of the translation
  • Search Center: For searching the TM and any external sources
  • Comments and Changes: Display of paragraph comments and the change history of the respective paragraph

Entering the Translation

The source text is divided into numbered paragraphs. The content of the element p of the example file has been split into individual sentences according to the DST.

Click a paragraph in the Context View and enter the translation in the Target Editor. Be sure to use the tags (i and b) and placeables (Across Language Server) in the translation as well.

cDesk_target-editor

Going Through the Paragraphs

In the Context View, click the next paragraph. The last paragraph you worked on will be set to an intermediate status (Touched). Enter the translation for the current paragraph in the Target Editor and process the other paragraphs in the same way.

cDesk_absaetze-bearbeitet

Performing QM Checks

After you have translated all paragraphs, click icn_cView_qmv7 in crossView in order to see the errors found by the QM check. To update the results, click CHECK ALL. If, for example, you forgot a tag in your translation, the XML validity criterion (which you defined as a mandatory criterion) will report an error. For test purposes, you can remove a tag in order to provoke an error in this criterion.

cDesk_qm-pruefung

Setting Paragraphs to the Final Paragraph Status

If necessary, check your translations once more after the QM check before you set them to the final paragraph status. For example, you can do this by going through all paragraphs and pressing the keyboard shortcut Alt+R for each one of them. Alternatively, you can check all paragraphs and then set them to the final paragraph status in one go via Tools > Set All Paragraphs to > Translated.

Finishing Tasks

Once all paragraphs have the final paragraph status and all errors reported for mandatory QM criteria have been resolved, the task can be finished (click icn_cDesk_aufgabe-abschliessen). The translation is finished.

cDesk_aufgabe-abschliessen
Tip

In the Basic Edition of the ATE, you cannot check out the finished translation. For this, you need the Premium Edition.

After finishing the task in the Offline Client, the Deliver Task Wizard will be started automatically, enabling you to deliver the task to your customer.

What comes next?

  • Delivering Tasks

    (Offline Client only, not part of the example workflow)

Register for our Newsletter now

Our newsletter provides you with exclusive news about the Across Language Server, often even before the official announcement. The newsletter also provides you with early information on events, webinars, and training sessions.

  • Legal Notice
  • GTC
  • Privacy Statement
  • Cookies
  • info@across.net