Strengthen Your Corporate Identity and Save Costs
With terminology management, you can ensure that certain expressions used in company materials such as documentation, product information, and marketing communication are always designated identically.
Or you can make sure that they are deliberately used differently in a very specific way, depending on the context. As soon as your company enters international markets and content is being translated into several foreign languages, professional terminology management becomes essential.
This is also where the potential for savings lies. Technical terms that exist in several variants also need to be translated in all these variants. This can quickly add up to hundreds of additional words to be translated, which also costs money. If a terminology management system defines how the technical term is uniformly named, it will also be translated only once.And this describes the issues and problems only in a very simplified way.
Reducing Liability Risks
In addition to direct cost reductions, terminology plays a key role in reducing liability risks. A typical example is an instruction manual in a language not spoken by you as the person responsible for the manual. If an instruction or precautionary note is not clearly described in it, you may be liable. You can keep from being exposed to such risks by checking and defining the terminology unambiguously for all target languages in advance.
Terminology Management with Across
The standard component of the Across Language Server crossTerm forms the basis of terminology management within your translation management system. However, terminology work also relates to areas that are not directly associated with translation management. In fact, consistent terminology underscores the quality of all corporate communication. With clever extensions to crossTerm, you can make your terminology database accessible to the entire company. In this way the terminology system can be accessed not only by editors and translators but also by all other departments. On this basis you can reduce internal coordination and correction iterations, speed up processes and prevent misunderstandings
Terminology is not always well received throughout the organization. However, you can encourage employees to use and embrace terminology by taking advantage of company-wide expertise to build the database and by making the company vocabulary easily accessible to all. These modules are included, depending on which Across edition you choose.
At a glance
- High text quality in all languages
- Terminology accessible throughout the organization
- Enhanced corporate identity
- Fewer correction iterations
- Greater acceptance in the company
- Faster processes
Systematic Terminology Management
The crossTerm terminology system is one of the standard components of the Across Language Server. The terminology database stores your defined terms in all languages and aggregates all available information on every term in a well-structured form. Apart from the translation of the term, this can include definitions, illustrations, or usage information for the term. During translation, Across accesses crossTerm directly and suggests suitable terms on this basis. The suggested terms can be transferred directly into the translation with just a click. You also take advantage of this access to your most up-to-date terminology when integrating with third-party systems.
crossTerm maps the entire terminology management process. From the definition of preferred and forbidden terms to editing, translating, review, and quality management, you control everything using crossTerm, ensuring that your terminology remains consistent across all documents and translation projects.
Make Terminology Easily Accessible to All
Even users who seldom have anything to do with this subject can benefit from your terminology work. As a comprehensive store of knowledge, terminology is just as valuable for fitting technicians at the plant as it is for those whose work concerns editing or office management.
With crossTerm Now, you make your corporate terminology available to your entire company online. Specific terms can be searched for in the database using a web application, such as when a colleague in marketing wants to know the correct spelling of or term for a component. The web interface is extremely intuitive, clear and straightforward, making it easy for the entire company to actually make use of the terminology.
Automated Workflows for Terminology Management
crossTerm Now Workflows
How do new terms get into your terminology database? With crossTerm Now Workflows, you can map the entire process exactly as required, from suggestion of a term by an employee to review and release and all the way through to translation. This process is stored and runs automatically within the Across landscape. Whether two or ten people are involved, almost any conceivable workflow can be mapped according to your needs, saving you time and allowing you to use company-wide know-how more efficiently for terminology work.
Any terminology database is only as good as the care that goes into its maintenance. crossTerm Now allows you to use the expertise of the entire company to optimize this care. Anyone in the company can suggest a new term or propose an addition to an existing term. You then make a decision based on the defined release workflow.
More information on terminology management
Have you heard of Terminology Training?
As a newcomer, learn how to use crossTerm effectively and how to execute basic functions.
As an experienced user, learn how to optimize your work and processes with crossTerm.