• Show convenient version of this site
  • Deutsch
  • English
Contact
Newsletter
  • Products
    • ALS
      • Across Language Server
        • Translation Management
        • Terminology Management
        • Translation Memory
      • Editions
      • Interfaces
    • ATE
      • Across Translator Edition
      • Editions
      • Download
      • Across Account
    • Elanion
      • Overview
      • Login
  • Solutions
    • Customers
      • Enterprises
      • Language Service Providers
      • Translators
    • Industries
      • E-Commerce & Trade
      • Pharmaceuticals & medicine
      • IT & Software
    • Departments
      • Marketing & E-Commerce
      • Technical Documentation
      • Software User Interfaces
  • Services
    • Hosting
    • Training
    • Consulting
  • Partners
    • Language Service Providers
    • Universities
  • Company
    • Across Systems
    • News
    • Events
    • Career
    • Contact
  • Knowledge
    • Blog
    • Video Library
    • Case Studies
    • White Papers
    • Fact Sheets
    • File Formats
    • Expert Features
  • Support
    • Online Help
    • FAQ
    • Support Request
    • Updates
    • New Functions
Schedule Consultation

Term Extraction and Term Translation

Consistent terminology is a key precondition for high-quality translations. For this purpose, apart from the terminology management crossTerm, Across offers the possibility of extracting potential terms (term candidates) and subsequently determining and translating the actual terms before starting to translate the source document. Especially when several translators work together on a large translation project or translate a partitioned text together, it is a great advantage if all translators have access to the same processed terminology from the outset.

On the workflow side, the extraction and translation of terms is mapped by the workflow step of the terminology work. Terminology work always comprises the term extraction task and the subsequent term translation task.

By default, the user group Terminologists is designated for processing term extraction and term translation tasks.

The term extraction and translation takes place in crossDesk in a slightly different form: the translation and correction comparison contains the term extraction and translation window instead of the Target Editor.

Register for our Newsletter now

Our newsletter provides you with exclusive news about the Across Language Server, often even before the official announcement. The newsletter also provides you with early information on events, webinars, and training sessions.

  • Legal Notice
  • GTC
  • Privacy Statement
  • Cookies
  • info@across.net