- Installation and Administration
- About Across Translator Edition
- Installation of the Across Translator Edition
- Connection to Across Account
- Activation of the Across Translator Edition
- Functions of the Across Translator Edition
- Data Synchronization/Migration of the Across Translator Edition
- Backing up Data of the Translator Edition
- Restoring Translator Edition Backups
- Uninstalling the Across Translator Edition
- Getting Started
- System Management
- Project Management
- Task Processing
- Working in crossDesk
- Paragraph States
- Empty Paragraphs
- Modes
- Customizing crossDesk
- Tasks in Across
- Comments
- Bookmarks
- Paragraph Numbering
- Sorting Paragraphs
- Context View/Source View
- crossTerm Window in crossDesk
- crossView
- Fuzzy search
- Concordance search
- crossSearch
- Spell-check and User Dictionary
- Pre-translations
- Store Translations Wizard
- The Target Editor
- Preview
- QM Check in crossDesk
- Search and Replace
- Correction
- Reviews
- Redelegation to the Translator
- Quick Translate
- Local Data in the Offline Client
- crossWAN
- TM Management
- Terminology Management
- Concept-Oriented Terminology System
- Definitions
- The crossTerm Manager
- crossTerm settings
- crossTerm Manager User Interface
- Searching for Entries/Terms
- Entry and term elements
- Editing Entries/Terms
- Delete Entries/Term(s)
- Merging Entries
- Duplicating Entries
- Manual correction
- crossTerm Reports
- crossTerm Import
- crossTerm Export
- crossTerm Data Maintenance
- crossTerm Web
- crossMining
- crossSearch
- Browser-based Work
- Editing of Special Formats
- Menus, Icons, and Keyboard Shortcuts
Generating Term Summaries
When creating summaries, the order of the selected categories is also especially important, as the analysis of the terminology stock takes place hierarchically: The terminology stock is first analyzed on the basis of the first category, then on the basis of the second category, and so on. For example, if you create a term summary with the Status and Language categories, the crossTerm inventory is first evaluated according to the status of the terms. For each of the two status values, the crossTerm stock will thus be analyzed for the number of terms by languages.
- Proceed as follows:
- In the crossTerm Manager, select the menu item Tools > Summaries.
- Select the term summary.
- Click Next.
- Determine the information to be included in the summary. To do this, select the needed categories from the list on the left and click Add.
- The following categories can be selected:
- Language: Representation of the terminology base by languages
- Subject with sub-subject: Representation of the terminology base by subjects and sub-subjects
- Relation: Representation of the terminology base by relations
- Created by: Representation of the terminology base by authors
- Modified by: Representation of the terminology base by editors
- Project: Representation of the terminology base by projects
- Status: Representation of the terminology base by states (Released and Unreleased)
- Determine the display order in the summary via Up and Down buttons.
- Click Finish to generate the summary.
- The summary is displayed.