- Release Notes v7.0
- Installation and Administration
- About Across Translator Edition
- Installation of the Across Translator Edition
- Connection to Across Account
- Activation of the Across Translator Edition
- Functions of the Across Translator Edition
- Data Synchronization/Migration of the Across Translator Edition
- Backing up Data of the Translator Edition
- Restoring Translator Edition Backups
- Uninstalling the Across Translator Edition
- Getting Started
- System Management
- Project Management
- Projects
- Documents
- Reports
- Quality management
- The Filter Editor
- Partitioning
- Relay Translations
- Document preparation
- Term Extraction and Term Translation
- External Editing of Documents
- The EN 15038 Standard Workflow
- The ISO 17100 Standard Workflow
- Cost Estimates
- Task Processing
- Working in crossDesk
- Paragraph States
- Empty Paragraphs
- Modes
- Customizing crossDesk
- Tasks in Across
- Comments
- Bookmarks
- Paragraph Numbering
- Sorting Paragraphs
- Context View/Source View
- crossTerm Window in crossDesk
- crossView
- Fuzzy search
- Concordance search
- crossSearch
- Spell-check and User Dictionary
- Pre-translations
- Store Translations Wizard
- The Target Editor
- Preview
- QM Check in crossDesk
- Search and Replace
- Correction
- Reviews
- Redelegation to the Translator
- Quick Translate
- Local Data in the Offline Client
- crossWAN
- TM Management
- Terminology Management
- Concept-Oriented Terminology System
- Definitions
- The crossTerm Manager
- crossTerm settings
- crossTerm Manager User Interface
- Searching for Entries/Terms
- Entry and term elements
- Editing Entries/Terms
- Delete Entries/Term(s)
- Merging Entries
- Duplicating Entries
- Manual correction
- crossTerm Reports
- crossTerm Import
- crossTerm Export
- crossTerm Data Maintenance
- crossTerm Web
- crossMining
- crossSearch
- Browser-based Work
- Editing of Special Formats
- Menus, Icons, and Keyboard Shortcuts
System Settings: DST > Tagged XML
By creating a template for XML files, you can determine how elements and attributes are used to generate and display paragraphs in crossDesk. Moreover, use of templates is recommended especially in order to ensure user-friendly translation of XML files and to exploit the full potential of the translation of XML files in Across.
In Across, XML documents can be edited in two different ways: as Tagged XML or Visual XML. Information on the differences between these two types is available here.
Across already contains the following Tagged XML standard templates:
Default template | Purpose |
INX | For translating Adobe InDesign files with crossTransform |
INCX | For translating Adobe InCopy files with crossTransform |
Android strings-xml | For localizing Android string resources with crossTransform |
BlackBerry resources | For localizing BlackBerry string resources with crossTransform |
iPhone strings | For localizing iPhone string resources with crossTransform |
To prevent the standard templates from being damaged or functionally impaired by faulty customization, they are write-protected and cannot be customized. If you still want to edit the templates, you can first export it and then re-import it using the respective buttons. These re-imported templates are no longer write-protected and can be processed.
Template management
Click New to create a new template, click Delete to remove the selected template from the list. If a DTD is linked to a template and the template is used in a project, the template cannot be deleted.
Filling templates
In the Customize Tagged XML settings section, you can define how XML elements are to be processed during check-in and subsequently displayed in crossDesk.
To do this manually, click Add and enter the name of the element. Please note that the name must precisely correspond to the name in the XML document. You can load the XML document via Load. The elements contained in the document will automatically be listed in the template. Subsequently, you can select the elements one by one and configure them as needed by means of the Edit button.
The following file formats can be imported:
Format | Description |
*.xml | Normal XML file |
*.dtd | Document type definition: Defines the structure, the elements and the attributes of XML files. |
*.xsd | XML Schema definition. Within XML-Schema it defines the structure, the elements and the attributes of XML files. |
*.sta | XML files from the company Schema |
*.ini | Configuration file |
You can import additional XML-based document formats by selecting the option All files - process like XML in the drop-down list during the document selection.
Please note that Across does not support source files that are processed with Tagged XML and that have the "UTF-16 Big Endian" encoding.
Example: Translatable Attributes
In this example, the <sample> element contains the lang attribute. If you define the lang attribute as Translatable, you can edit the attribute value in crossDesk. If, however, you select Ignored, it will be displayed in crossDesk as read-only and as part of the respective element.
SelectionTranslatable: | SelectionIgnored: |
The value of the lang attribute can be edited in the Target Editor. | The value of the lang attribute can not be edited in the Target Editor, but is displayed as read-only. |
- Additional Information
- The Element Properties Window (Tagged ML)