The ISO 17100 Standard Workflow

The ISO 17100 Standard workflow allows the definition and seamless execution of processes that are compatible with the international Standard – including the correction and release steps provided for therein. The ISO 17100 Standard workflow is the quality standard for translation services, which contains comprehensive quality assurance measures.

icn_aufgabentyp_dokumentenvorbereitungPreparation (project manager)
icn_aufgabentyp_dokumentenuebersetzungTranslation (translator)
Icon
Status
Description
icn_cDesk_zustand_unbearbeitet
Original state
Untouched
icn_cDesk_zustand_bearbeitet
Intermediate editing state
Touched
icn_cDesk_zustand_uebersetzt
Intermediate editing state
Translated
icn_cDesk_zustand_quelltext-beibehalten
Final state
Keep source
icn_cDesk_zustand_geprueft
Final state
Checked
icn_aufgabentyp_dokumentenkorrekturCorrection (corrector)
icn_cDesk_zustand_geprueft
Original state
Checked
icn_cDesk_zustand_bearbeitet
State for redelegation to translator
Touched
icn_cDesk_zustand_korrigiert_korrekturlauf1
Final state
Corrected
icn_aufgabentyp_dokumentenlektorat(Technical) review (reviewer)
icn_cDesk_zustand_korrigiert_korrekturlauf1
Original state
Corrected
icn_cDesk_zustand_bearbeitet
State for redelegation to translator
Touched
icn_cDesk_zustand_lektoriert
Final state
Reviewed
icn_aufgabentyp_korrektur-2 Correction (project manager, translator, corrector)
icn_cDesk_zustand_lektoriert
Original state
Reviewed
icn_cDesk_zustand_bearbeitet
State for redelegation to translator
Touched
icn_cDesk_zustand_ueberprueft
Final state
Proofread
icn_aufgabentyp_dokumentenfreigabeVerification (project manager)
icn_cDesk_zustand_ueberprueft
Original state
Proofread
icn_cDesk_zustand_bearbeitet
State for redelegation to translator
Touched
icn_cDesk_zustand_korrigiert_korrekturlauf2
Final state
Released

Redelegation to the Translator

While editing tasks (correction, review, and release), reviewers and correctors can delegate paragraphs that need to be revised by the translator, e.g. due to errors or inaccuracies, back to the translator. To delegate a paragraph back, set it to the editing state Touched (icn_cDesk_zustand_bearbeitet).

If you are assigned a translation task with the ISO 17100 Standard workflow, you will have the Checked state (icn_cDesk_zustand_geprueft) in addition to the normal editing state Translated (icn_cDesk_zustand_uebersetzt).

The Checked state (icn_cDesk_zustand_geprueft) is the final editing state of your translation task. Therefore, to be able to finish the task, all paragraphs of the document must be set to this state.

Releasing Translations

If you are asked to release a translation, you can proceed in the same way as when correcting translations. The only difference is that the editing state you must set all paragraphs to is Released (icn_cDesk_zustand_korrigiert_korrekturlauf2), not Corrected.