- Release Notes v7.0
- Getting Started
- System Management
- General Information
- Users
- Groups & User Crowds
- Softkeys
- Reports for User and Group Information
- User Settings Templates
- Workflows
- Relations
- Languages
- Fonts
- User settings
- System settings
- Editing States
- User Dictionary
- crossGrid
- crossGrid Packaging Templates
- crossTank
- crossWAN Packaging Templates
- Subjects
- Information
- Machine Translation
- Project Settings Templates
- Quality Management v6.3
- Quality Management v7.0
- Reporting
- Segmentation
- Language Settings
- Structure Attributes
- System Attributes
- Search Center
- Concordance Search Results
- Stopwords
- Term Extraction
- Document Settings
- Document Associations
- Display Text
- .NET Resources
- Excel 2000-2003
- Excel 2007-2016
- IDML
- MIF 7
- MIF 8-2019
- PowerPoint 2000-2003
- PowerPoint 2007-2016
- QuickSilver
- Tagged HTML
- Tagged SGML
- Tagged XML
- Tagged XML v2
- Visual XML
- Windows Resources
- Word 2000-2003
- Word 2007-2016
- XLIFF
- Regular expressions
- System attributes
- Project Management
- Projects
- Project View
- Project settings
- Functions of the Module
- Project Search
- Project creation
- Adding attachements
- Releasing Projects
- Document and Project Updates
- Project status
- Exporting projects
- Importing projects
- Activating/Deactivating Projects
- Duplicating Projects
- Archiving Projects
- Change workflow
- Changing Workflows (Several Documents)
- Documents
- Reports
- Tasks
- Quality management
- Formats
- The Project Archive
- crossGrid
- Project Management Cockpit
- The Filter Editor
- crossAnalytics
- Linguistic Supply Chain Management (LSCM)
- crossWAN Project Management
- Partitioning
- Relay Translations
- Document preparation
- Term Extraction and Term Translation
- External Editing of Documents
- The EN 15038 Standard Workflow
- The ISO 17100 Standard Workflow
- crossConnect for External Editing
- Finishing pre-translated tasks automatically
- Projects
- Task Processing
- Working in crossDesk
- Paragraph States
- Empty Paragraphs
- Modes
- Customizing crossDesk
- Tasks in Across
- Comments
- Bookmarks
- Paragraph Numbering
- Sorting Paragraphs
- Context View/Source View
- crossTerm Window in crossDesk
- crossView
- Fuzzy search
- Concordance search
- crossSearch
- Spell-check and User Dictionary
- Pre-translations
- Store Translations Wizard
- The Target Editor
- Preview
- QM Check in crossDesk
- Search and Replace
- Correction
- Reviews
- Redelegation to the Translator
- Quick Translate
- Local Data in the Offline Client
- crossWAN
- TM Management
- Terminology Management
- Concept-Oriented Terminology System
- Definitions
- The crossTerm Manager
- crossTerm settings
- crossTerm Manager User Interface
- Searching for Entries/Terms
- Entry and term elements
- Editing Entries/Terms
- Delete Entries/Term(s)
- Merging Entries
- Duplicating Entries
- Manual correction
- crossTerm Reports
- crossTerm Import
- crossTerm Export
- crossTerm Data Maintenance
- crossTerm Web
- crossMining
- crossSearch
- Browser-based Work
- Editing of Special Formats
- Menus, Icons, and Keyboard Shortcuts
Protecting Translation Units
Important Information on Protecting Translation Units
- Before you use the function to protect translation units, check the current use of the Released status in your crossTank database entries. For example, you can create a crossTank summary and use Status as the selected field. If you also select the Language field, the language combinations in which crossTank entries are available will also be shown for each crossTank status.
You can also search exclusively for released crossTank entries by using the quick filter Status with the search option Released in the crossTank Manager.
- To check how any released crossTank entries have come about, you can check whether the option Automatically set crossTank entries to released, which is deactivated by default, has been activated in the task properties of the workflows. If possible, this should be done in all tasks of the various workflows.
If the option is activated, we recommend contacting our Consulting team in view of the possible implications.
- In addition, you need to consider which user groups should have the right to process released entries.
- We recommend using the protection of translations in combination with sentence splitting of paragraphs. In this way, you can ensure that pre-translations are inserted and protected even if a paragraph consists of more than one sentence and a released 100% match does not exist for all sentences.
A possible procedure to introduce the function to protect translation units could be as follows: Set all previously released crossTank entries to Newly inserted and successively set the crossTank entries that you would like to protect (i.e. entries that are suitable for virtually all contexts) to Released. For example, you can do this with the crossTank Maintenance Wizard: Select the action Change attributes and define a filter with the field Status, condition equal to, and value Released. In the next wizard step, activate the option Set new status value and select Newly inserted as the new status.
Before you modify your crossTank data with the crossTank Maintenance Wizard, we recommend backing up the crossTank database. Moreover, carefully review the possible consequences before applying the changes, e.g. by making the changes on a test system first.
Depending on the size of the crossTank database, mass operations may take up to several hours. Therefore, mass operations should, if possible, take place at times when Across is not subject to a high workload and should be performed directly on the computer on which the Across Server is installed.
To execute the action, you need to add at least one action in the top area. You can use an attribute value that you do not use otherwise in Across (e.g. a value of a structure attribute), which you can add and immediately delete.
Subsequently, execute the action Change attributes.
For further information, please consult your contact at Across Systems GmbH.
General information on Across services is available at www.across.net/en/services/.