- Release Notes v7.0
- Getting Started
- System Management
- General Information
- Users
- Groups & User Crowds
- Softkeys
- Reports for User and Group Information
- User Settings Templates
- Workflows
- Relations
- Languages
- Fonts
- User settings
- System settings
- Editing States
- User Dictionary
- crossGrid
- crossGrid Packaging Templates
- crossTank
- crossWAN Packaging Templates
- Subjects
- Information
- Machine Translation
- Project Settings Templates
- Quality Management v6.3
- Quality Management v7.0
- Reporting
- Segmentation
- Language Settings
- Structure Attributes
- System Attributes
- Search Center
- Concordance Search Results
- Stopwords
- Term Extraction
- Document Settings
- Document Associations
- Display Text
- .NET Resources
- Excel 2000-2003
- Excel 2007-2016
- IDML
- MIF 7
- MIF 8-2019
- PowerPoint 2000-2003
- PowerPoint 2007-2016
- QuickSilver
- Tagged HTML
- Tagged SGML
- Tagged XML
- Tagged XML v2
- Visual XML
- Windows Resources
- Word 2000-2003
- Word 2007-2016
- XLIFF
- Regular expressions
- System attributes
- Project Management
- Projects
- Project View
- Project settings
- Functions of the Module
- Project Search
- Project creation
- Adding attachements
- Releasing Projects
- Document and Project Updates
- Project status
- Exporting projects
- Importing projects
- Activating/Deactivating Projects
- Duplicating Projects
- Archiving Projects
- Change workflow
- Changing Workflows (Several Documents)
- Documents
- Reports
- Tasks
- Quality management
- Formats
- The Project Archive
- crossGrid
- Project Management Cockpit
- The Filter Editor
- crossAnalytics
- Linguistic Supply Chain Management (LSCM)
- crossWAN Project Management
- Partitioning
- Relay Translations
- Document preparation
- Term Extraction and Term Translation
- External Editing of Documents
- The EN 15038 Standard Workflow
- The ISO 17100 Standard Workflow
- crossConnect for External Editing
- Finishing pre-translated tasks automatically
- Projects
- Task Processing
- Working in crossDesk
- Paragraph States
- Empty Paragraphs
- Modes
- Customizing crossDesk
- Tasks in Across
- Comments
- Bookmarks
- Paragraph Numbering
- Sorting Paragraphs
- Context View/Source View
- crossTerm Window in crossDesk
- crossView
- Fuzzy search
- Concordance search
- crossSearch
- Spell-check and User Dictionary
- Pre-translations
- Store Translations Wizard
- The Target Editor
- Preview
- QM Check in crossDesk
- Search and Replace
- Correction
- Reviews
- Redelegation to the Translator
- Quick Translate
- Local Data in the Offline Client
- crossWAN
- TM Management
- Terminology Management
- Concept-Oriented Terminology System
- Definitions
- The crossTerm Manager
- crossTerm settings
- crossTerm Manager User Interface
- Searching for Entries/Terms
- Entry and term elements
- Editing Entries/Terms
- Delete Entries/Term(s)
- Merging Entries
- Duplicating Entries
- Manual correction
- crossTerm Reports
- crossTerm Import
- crossTerm Export
- crossTerm Data Maintenance
- crossTerm Web
- crossMining
- crossSearch
- Browser-based Work
- Editing of Special Formats
- Menus, Icons, and Keyboard Shortcuts
Supported Windows Document Formats
Across supports the translation of the following Windows document formats:
Program/markup language | Supported formats | Associated document settings template |
Microsoft Word |
|
|
Microsoft Excel |
|
|
Microsoft PowerPoint |
|
|
Rich Text Format1 | RTF |
|
Text files1 | TXT | |
HTML |
| Tagged HTML |
XHTML | INI | Visual XML |
XML |
|
|
SGML | SGM and SGML | Tagged SGML |
XML Localization Interchange | XLF and XLIFF | XLIFF |
Adobe FrameMaker | MIF |
|
Adobe InDesign | IDML and INX2 |
|
Adobe InCopy2 | INCX | Visual XML |
BroadVision QuickSilver | ILDOC3 | QuickSilver |
QuarkXPress2 | TAG and XTG4 | Tagged XML (TAG) and Tagged HTML (XTG) |
Portable Document Format | PDF | PDF |
Resource files, executable files, etc. |
| .NET resources and Windows resources |
DisplayText XML | DTX and DTXML | Display text |
Drawing Interchange Format5 | DXF | - |
1 | These formats are supported via Word. |
2 | These formats are supported via crossTransform. |
3 | ILDOC files of the QuickSilver version 3.0 in text-based ASCII interchange format (as of version 8.6) are supported. |
4 | QuarkXPress documents must first be exported in the TAG or XTG format in QuarkXPress. Following the translation in Across, the files are re-imported in QuarkXPress. |
5 | DXF files from AutoCAD 2000 and AutoCAD 2007 are supported. |
Tip
One advantage of the TAG format over the XTG format is that the entire text of a QuarkXPress document is stored in a single TAG file. Also, the TAG format stores additional information, e.g. information on processing anchored text frames.
Special tools such as CopyFlow Gold for QuarkXPress from NAPS facilitate the export and subsequent re-import of QuarkXPress documents in the TAG and XTG formats.
Editing of Mobile App Formats
These files are edited with crossTransform.
Operating system | Supported formats | Note/example |
Android | XML files that begin with strings | Example: strings-welcome.xml In the \res\values folder of the corresponding uncompiled app |
iOS | Text-based strings files | May have UTF-8- or UTF-16 encoding. |
BlackBerry | ANSI-based text files in rrc format |