- Release Notes v7.0
- Getting Started
- System Management
- General Information
- Users
- Groups & User Crowds
- Softkeys
- Reports for User and Group Information
- User Settings Templates
- Workflows
- Relations
- Languages
- Fonts
- User settings
- System settings
- Editing States
- User Dictionary
- crossGrid
- crossGrid Packaging Templates
- crossTank
- crossWAN Packaging Templates
- Subjects
- Information
- Machine Translation
- Project Settings Templates
- Quality Management v6.3
- Quality Management v7.0
- Reporting
- Segmentation
- Language Settings
- Structure Attributes
- System Attributes
- Search Center
- Concordance Search Results
- Stopwords
- Term Extraction
- Document Settings
- Document Associations
- Display Text
- .NET Resources
- Excel 2000-2003
- Excel 2007-2016
- IDML
- MIF 7
- MIF 8-2019
- PowerPoint 2000-2003
- PowerPoint 2007-2016
- QuickSilver
- Tagged HTML
- Tagged SGML
- Tagged XML
- Tagged XML v2
- Visual XML
- Windows Resources
- Word 2000-2003
- Word 2007-2016
- XLIFF
- Regular expressions
- System attributes
- Project Management
- Projects
- Project View
- Project settings
- Functions of the Module
- Project Search
- Project creation
- Adding attachements
- Releasing Projects
- Document and Project Updates
- Project status
- Exporting projects
- Importing projects
- Activating/Deactivating Projects
- Duplicating Projects
- Archiving Projects
- Change workflow
- Changing Workflows (Several Documents)
- Documents
- Reports
- Tasks
- Quality management
- Formats
- The Project Archive
- crossGrid
- Project Management Cockpit
- The Filter Editor
- crossAnalytics
- Linguistic Supply Chain Management (LSCM)
- crossWAN Project Management
- Partitioning
- Relay Translations
- Document preparation
- Term Extraction and Term Translation
- External Editing of Documents
- The EN 15038 Standard Workflow
- The ISO 17100 Standard Workflow
- crossConnect for External Editing
- Finishing pre-translated tasks automatically
- Projects
- Task Processing
- Working in crossDesk
- Paragraph States
- Empty Paragraphs
- Modes
- Customizing crossDesk
- Tasks in Across
- Comments
- Bookmarks
- Paragraph Numbering
- Sorting Paragraphs
- Context View/Source View
- crossTerm Window in crossDesk
- crossView
- Fuzzy search
- Concordance search
- crossSearch
- Spell-check and User Dictionary
- Pre-translations
- Store Translations Wizard
- The Target Editor
- Preview
- QM Check in crossDesk
- Search and Replace
- Correction
- Reviews
- Redelegation to the Translator
- Quick Translate
- Local Data in the Offline Client
- crossWAN
- TM Management
- Terminology Management
- Concept-Oriented Terminology System
- Definitions
- The crossTerm Manager
- crossTerm settings
- crossTerm Manager User Interface
- Searching for Entries/Terms
- Entry and term elements
- Editing Entries/Terms
- Delete Entries/Term(s)
- Merging Entries
- Duplicating Entries
- Manual correction
- crossTerm Reports
- crossTerm Import
- crossTerm Export
- crossTerm Data Maintenance
- crossTerm Web
- crossMining
- crossSearch
- Browser-based Work
- Editing of Special Formats
- Menus, Icons, and Keyboard Shortcuts
The Tools Menu in the Across Client
The following entries are available:
Entry | Description |
User settings | Opens the user settings in which you can make user-defined changes, such as choosing to check spelling. |
System settings | Opens the system settings in which changes can be made that have an effect on the entire Across installation, such as the sentence detection settings. |
Change Username / Password | Enables Across users to change the user name and/or the password. |
Delivery Certificates | Opens a crossWAN package delivery report when using crossWAN. |
Messaging | Allows you to send and, in the crossWAN load and crossWAN classic mode, also to receive messages from other users, and also to read and manage old messages. |
crossTank | Allows you to open, enable and disable the crossTank Manager via additional menu items. |
crossTerm | Allows you to open, enable and disable the crossTerm Manager via additional menu items. |
crossAdmin | Opens crossAdmin, the administration application for Across Servers. To do this, the Client must be installed on the same computer as the Across Server. |
Insert Symbol | Opens a window in crossDesk that enables you to insert a symbol at the current cursor position in the Target Editor. |
Search & Replace | In crossDesk opens the Search and Replace dialog for searching and replacing items in the target text. |
Preview | Offers a preview of source or target document in crossDesk. |
Translate all Objects | In crossDesk, sets all paragraphs that contain objects to the Translated state. |
Pre-translation | Opens the pre-translation dialog box in crossDesk. |
Set All Paragraphs to | Enables all paragraphs of the document to be set to an editing state (Untouched, Touched, Translated, Corrected) in crossDesk. |
Set all Paragraphs with Empty Source to | Certain document formats, such as EXE and RC files, may contain a large number of empty paragraphs. Using this menu item in crossDesk, you can simply and quickly set all empty source paragraphs of the current document to the desired state. In addition, the editing state of those paragraphs which contain only placeables - i.e. gray non-editable fields - will also be changed. |
Import/Export crossWAN Tasks Wizard | Opens the Import/Export crossWAN Tasks Wizard to import or export WAN tasks in the form of CRU or CWU files. |
Import crossTank/crossTerm Packages Wizard | Opens the Import crossTank/crossTerm Packages Wizard for importing crossTank and/or crossTerm data packages that were transmitted from crossWAN load users or from a Trusted Server as part of crossGrid projects. |
Change Paragraph States | Opens the dialog to change the paragraph states in crossDesk. |
Copy Source Text to Untouched Target Paragraphs | Copies the content of source-text paragraphs to the corresponding target-text paragraphs in crossDesk. This function is performed for the paragraphs with the editing state Untouched only, i.e. not for the paragraphs with the editing state Touched or Translated. |