- Release Notes v7.0
- Getting Started
- System Management
- General Information
- Users
- Groups & User Crowds
- Softkeys
- Reports for User and Group Information
- User Settings Templates
- Workflows
- Relations
- Languages
- Fonts
- User settings
- System settings
- Editing States
- User Dictionary
- crossGrid
- crossGrid Packaging Templates
- crossTank
- crossWAN Packaging Templates
- Subjects
- Information
- Machine Translation
- Project Settings Templates
- Quality Management v6.3
- Quality Management v7.0
- Reporting
- Segmentation
- Language Settings
- Structure Attributes
- System Attributes
- Search Center
- Concordance Search Results
- Stopwords
- Term Extraction
- Document Settings
- Document Associations
- Display Text
- .NET Resources
- Excel 2000-2003
- Excel 2007-2016
- IDML
- MIF 7
- MIF 8-2019
- PowerPoint 2000-2003
- PowerPoint 2007-2016
- QuickSilver
- Tagged HTML
- Tagged SGML
- Tagged XML
- Tagged XML v2
- Visual XML
- Windows Resources
- Word 2000-2003
- Word 2007-2016
- XLIFF
- Regular expressions
- System attributes
- Project Management
- Projects
- Project View
- Project settings
- Functions of the Module
- Project Search
- Project creation
- Adding attachements
- Releasing Projects
- Document and Project Updates
- Project status
- Exporting projects
- Importing projects
- Activating/Deactivating Projects
- Duplicating Projects
- Archiving Projects
- Change workflow
- Changing Workflows (Several Documents)
- Documents
- Reports
- Tasks
- Quality management
- Formats
- The Project Archive
- crossGrid
- Project Management Cockpit
- The Filter Editor
- crossAnalytics
- Linguistic Supply Chain Management (LSCM)
- crossWAN Project Management
- Partitioning
- Relay Translations
- Document preparation
- Term Extraction and Term Translation
- External Editing of Documents
- The EN 15038 Standard Workflow
- The ISO 17100 Standard Workflow
- crossConnect for External Editing
- Finishing pre-translated tasks automatically
- Projects
- Task Processing
- Working in crossDesk
- Paragraph States
- Empty Paragraphs
- Modes
- Customizing crossDesk
- Tasks in Across
- Comments
- Bookmarks
- Paragraph Numbering
- Sorting Paragraphs
- Context View/Source View
- crossTerm Window in crossDesk
- crossView
- Fuzzy search
- Concordance search
- crossSearch
- Spell-check and User Dictionary
- Pre-translations
- Store Translations Wizard
- The Target Editor
- Preview
- QM Check in crossDesk
- Search and Replace
- Correction
- Reviews
- Redelegation to the Translator
- Quick Translate
- Local Data in the Offline Client
- crossWAN
- TM Management
- Terminology Management
- Concept-Oriented Terminology System
- Definitions
- The crossTerm Manager
- crossTerm settings
- crossTerm Manager User Interface
- Searching for Entries/Terms
- Entry and term elements
- Editing Entries/Terms
- Delete Entries/Term(s)
- Merging Entries
- Duplicating Entries
- Manual correction
- crossTerm Reports
- crossTerm Import
- crossTerm Export
- crossTerm Data Maintenance
- crossTerm Web
- crossMining
- crossSearch
- Browser-based Work
- Editing of Special Formats
- Menus, Icons, and Keyboard Shortcuts
Wizards
Wizards are assistants that help users carry out a task by guiding them through the corresponding activities of a program step by step. This means that even users with limited experience, at least when it comes to the standard tasks of the program, can use Across effectively in a short amount of time. If you would like to work productively without investing much time up front, you should use the Wizards to guide you through the task you would like to perform.
One of these wizards is for example the Project Wizard which guides you through the project setup quickly and easily.
In order to give you an overview of your options, all Wizards are listed in what follows.
Requirement/Task | Wizard | Access |
Creating user groups Defining rights for a group Creating a user crowd | Group Wizard | Administration > Groups > New |
Create sets of default settings that are assigned to user groups Editing preset settings | User Settings Template Wizard | Administration > User Settings Templates > New |
Creating users Defining group memberships Assigning profiles Maintaining contact data Managing login details Setting user types Determine language skills and rating of users Defining subjects for users Retrieving user key (save, send) | User Wizard | |
Creating an project | Project Wizard | |
Splitting up translations (partitioning) | Partition Wizard | |
Updating translation/source document | Update Wizard | Projects > Projects > Update Context menu of a task: Update |
Importing and assigning translated text pairs | Alignment Wizard | File > Alignment |
Generating reports | Report Wizard | |
Changing the assigned workflow of several documents subsequently | Multi Document Workflow Change Wizard | Context menu of a project: Workflow |
Transmitting finished translations to crossTank | Store Translations Wizard | Automatically on finishing of a task Context menu of a project, document or target language: Store Finished Translations to crossTank |
Returning translation to the original format (check out) | Check-Out Wizard | |
Saving projects as project file Archiving projects as project file Exchanging projects as project file | Project Export Wizard | File > Export Project |
Importing project files | Project Import Wizard | File > Import Project |
Create/change format templates for target documents | Style Wizard | Projects > Styles > Styles |
Importing crossWAN Tasks Exporting crossWAN Tasks | Import/Export crossWAN Tasks Wizard | Tools > Import/Export crossWAN Tasks Wizard |
Importing crossTank packages Importing crossTerm packages (for MS Across v6.3 - TS Across v7.0 supply chain scenarios) | Import crossTank/crossTerm Packages Wizard | Tools > Import crossTank/Term Packages Wizard |
Delegating projects | crossGrid Delegation Wizard | Projects > crossGrid > Create |
Defining which data will be transferred to the Trusted Server | crossGrid Package Wizard | Projects > crossGrid > Build |
Download or import tasks assigned to your ALS in the form of GWU files | crossGrid Retrieve Wizard | Projects > crossGrid > Retrieve |
Transferring completed tasks to the delegating Across server or in the form of GRU files. | crossGrid Deliver Wizard | Projects > crossGrid > Deliver |
Creating a workflow | Workflow Wizard | Administration > Workflows > New |
Adding tasks to an own workflow | Workflow Extension Wizard | Select your own workflow under Administration > Workflows, click Expand in the Task List tab |
Creating quality management lists Defining the time at which the QM list is checked in the workflow | QM Criteria List Wizard | Tools > System Settings > General > Quality Management > Manage QM criteria > New |
Exporting a translation memory (in whole or in part) | crossTank Export Wizard | |
Importing translation memories | crossTank Import Wizard | |
Maintaining crossTank entries | crossTank Maintenance Wizard | |
Importing Terminology | crossTerm Import Wizard | |
Exporting Terminology | crossTerm Export Wizard | |
Create user-defined filters for the term search | crossTerm Filter Wizard | In the crossTerm Manager: Managing User-Defined Filters/Filter Sets > Add Tools > Managing User-Defined Filters/Filter Sets > Add |
Creating a filter set (combine several filters in a certain order) | crossTerm Filter Set Wizard | In the crossTerm Manager: Managing User-Defined Filters/Filter Sets > Filter Sets > Add Tools > Managing User-Defined Filters/Filter Sets > Filter Sets > Add |
Changing data categories of several terms/entries | crossTerm Mass Operations Wizard | In the crossTerm Manager: Select several entries/terms, in the context menu select Change data categories |