Across version 7 is entering its next round. The Emerald update comes with some more great features:
As the translation memory gets bigger and bigger, the search for certain segments can get difficult. For this reason, we have introduced a bilingual search function in the crossTank Manager. Using this function, you can now search the source text and target text in one go. Subsequently, the results are displayed in a well-arranged form.
The Emerald update enables you to apply, not only status-based filters, but also a content filter both to the source text and to the target text. You can filter by two different search modes—"containing" and "not containing"—e.g. to make sure that your translations are consistent.
As of Across Language Server v7, the comment function and the change history have been redesigned. Among other things, these two functions have been consolidated in a single crossDesk pane. To improve the clarity of the content of this pane, the Emerald update now enables you to filter whether you want to see comments only or changes as well. The newly introduced processing mode enables the selection and deletion of one or several comments at the same time. With the needed rights, it is also possible to delete comments of other users.
The use of keyboard shortcuts can make your work faster and easier. However, it is not always easy to remember the plethora of keyboard shortcuts of different tools. The Emerald update enables you to configure, export, and import custom keyboard shortcuts both in the user settings of the Client and in crossWeb.
Untranslated terms in your terminology database can be exported directly from crossTerm Now to the Across Language Server as a standalone project and be translated there. Upon completion, the translations can be re-imported to crossTerm Now Now. In this way, your corporate terminology will always be correct and up to date in all languages used.