with solutions from Across
Instructions for use, user manual, user information – are they all the same thing? Not necessarily – and certainly not when content is translated into a variety of different languages. At this point it becomes abundantly clear how necessary it is to engage in comprehensive terminology management – if you have not already reached this realization at a much earlier stage in the game. Uniform terminology is a key element of your corporate identity and shapes the perception of your enterprise among those outside it. In addition, terminology work helps you to comply with guidelines and name the same parts identically everywhere.
We take care of hosting your TMS
Concentrate on your core business and reduce the load on your internal resources. With the myAcross Cloud, Across offers you the Across Language Server (ALS) as a hosted solution. Across thus provides the infrastructure required for the ALS. As authorized users within the hosting environment, you access your Across application through the myAcross Cloud. This fact sheet tells you everything you need to know about the hosting structure, information security, and the scope of services.
Data Security: Translating Content Safely
When entering new markets, a great deal of sensitive data needs to be translated, such as information from your production or research, and frequently there are several target languages involved. This makes for a process that is often complex and confusing. The way all of this plays out is generally associated with certain risks for the security of your data. In this summary, you can get an overview of the data security pitfalls you might encounter with translations. A checklist helps you to minimize the security risks for your content.
Across Language Server for Language Service Providers
If you want to accept jobs quickly and easily with Across, one of the editions specifically for language service providers is the right solution for you. In predefined packages, you can use Across in a license model with costs that are easy to budget for. In the summary, you will find everything about the editions and the service with which we accompany you. From choosing the right license to intensive training, it will be easy for you to get a successful start with Across.
Lokalisierung in der Medizin- und Gesundheitsbranche
Wie steht es um die Sicherheit der meist sensiblen Inhalte während des Übersetzungsprozesses? Sind Sie sicher, dass Ihre Daten zu jeder Zeit vor ungewünschten Zugriffen geschützt sind? Haben Sie Kenntnis darüber, wer Ihre Daten mit welchen Systemen bearbeitet, bis sie übersetzt bei Ihnen ankommen? In unserer Checkliste erfahren Sie, welche Fallstricke auftreten können und wie Sie die Risiken minimieren können.
Discover the three Across editions “Local – Global – Enterprise.” Want to get started with a translation management system? Do you already have existing processes that you want to optimize? Or, as a company with a very high volume of translations, do you need a comprehensive package? In the fact sheet, you can find out everything you need to know about the right package to suit your needs.
Free Machine Translation
with the Across-Systran-Integration „Translate Free“
Users of the Across Language Server will be able to use machine translation at no charge to translate one million characters per month in 140 language combinations. The powerful neural translation engines of SYSTRAN will be made available to users for this purpose. Across Systems has integrated these engines directly into its translation management system as part of a partnership with the longstanding provider of machine translation software.