
“We save €8000 per year on the translation of our in-house employee magazine alone!”
Michael Klindtworth, ranslation Management and Terminology at GRIMME Landmaschinenfabrik GmbH & Co. KG

Through the introduction of the Across Language Server and the connection to our content management systems, we have fully integrated our company's translation process of 28 languages in the IT infrastructure. The connection to SAP Hybris and TYPO3 makes sure that our
product data are always up to date in all languages. We have been able to reduce the manual overhead in the process to a minimum. By means of the workflow, we ensure a high translation quality.
Christian Hurth, Head of Marketing Communications

During the introduction of Across, we were very satisfied with the care and support provided. The members of the Across team were always eager to deliver solutions, which they then successfully rolled out.
Beatriz Gonzalez, Senior Business Analyst at Migros Bank AG

Across proved to be the perfect partner when it came to setting up a professional translation management system
Michèle Staedele, Translation and Terminology Management

With the help of Across, the translation process was professionalized. This resulted in a significant improvement of the quality, quantity, and speed of the translations.
Dr. Roland Dörig, Head of Technical Editing

Our introduction to the system took one day, and on the next day, we could already start using it. After only eight weeks, we achieved ROI.
Jürgen Sapara, Director Technical Documentation & Translation Management

Standardized terminology will of course have a positive effect on our external image and enable shorter product cycles thanks to shorter review processes.
Cecilia Mongardi, Graduate Translator at HIMA

With the help of Across, our translation management process has been improved significantly. We now have a central system that seamlessly integrates with our CMS, which results in more consistent data and the ability to work with our multi-language vendors easily
John Wilcock, Staff Localization Specialist at Minitab

Apart from saving us a lot of time and costs for the translation, the uniform system gives us better control of the data used
Gisbert Meyer, Documentation Services Specialist