Financial Services and Insurance
Challenges
- Translation of time-critical, liability-relevant documents such as forecasts, annual reports, contracts, opinions, certificates, quotations, or business plans.
- Constantly growing translation volume
- Numerous internal and external translators
- Projects with different sensitivity levels
- High administrative overhead
- High process security requirements
Solution with Across
- As an integrated system, the Across Language Server combines project, terminology, and translation management functionality.
- Management of internal and external translators over a central system
- Automation of recurring tasks
- Traceability of all processing steps in confidential translation processes
- Reuse of previously translated text segments
- Quality assurance with respect to consistent style and terminology
Medical Technology & Pharma & Life Sciences
Challenges
- Regulatory requirements for product and corporate communication
- Compliant adaptation of the contents for foreign-language versions
- Short update cycles and time-consuming review and validation processes
Solution with Across
- Comprehensive control and automation of translation and approval processes
- Tracking of all text changes in the translation
- Integration of all language service providers and translators in the overall process
- Increased process and data security thanks to a closed supply chain
- Terminology check in the source text and target text
- Compliance with quality specifications, if necessary in combination with authoring assistance
- Compliance with standards
Information Technology
Challenges
- Quick update phases, large amount of diverse product information
- Audiences with different levels of background knowledge (e.g. developers, administrators, users)
- Differentiated product information such as sales documents, product descriptions, manuals, and software GUIs
- Target-language texts must be adapted to the cultural, linguistic, and legal circumstances
Solution with Across
- Across as a uniform work environment and central platform, regardless of the type of the source text
- Uniform terminology for consistent production information
- Consideration of specific requirements in the software localization
- Reduction of administrative workload through project and workflow control
- Optional system integration and automation of processes via open interfaces
Automotive and Suppliers
Challenges
- Provision of complex product information in a target group-oriented manner in various languages
- Audiences with different levels of background knowledge (e.g. experts, dealers, service centers, and end customers)
- Differentiated product information generates high translation and terminology workload
- Compliance with global statutory framework conditions
Solution with Across
- Efficient integration of internal and external translators and reviewers
- Uniform terminology across all publications
- Faster creation of highly complex documents
- Minimization of the error rate
- Assistance in fulfilling quality requirements
Electronics
Challenges
- Short development cycles and quick product launches
- High international competitive pressure
- Extensive product portfolio with frequent parallel product launches generates high documentation and translation workload
- Delivery of the documentation at the same time as the product
Solution with Across
- Optimized, individually automated translation processes
- Consistent texts in all languages and text types
- Compliance with quality requirements and standards
- Adaptation of the target texts to the framework conditions of international markets
Mechanical Engineering and Plant Construction
Challenges
- Technical documentation departments are often characterized by company-specific organization.
- Many people involved in the process, e.g. technical editors, external supports, translators, translation providers, and reviewers.
- Multilingual product-related documents must be available upon delivery of the machinery and plants.
- Various text types (e.g. manuals, operating instructions, specifications) for products of an increasing complexity.
- Smaller, modular text blocks need to be translated to more and more languages
Solution with Across
- Automation of translation processes – by means of open interfaces to third-party systems
- Direct connection of all involved in the process and collaboration on a joint platform
- Reuse of previously translated texts with maximum consistency
- Compliance with defined corporate terminology in all documents