The "Neural Fuzzy Adaptation" feature of SYSTRAN MT is now supported. During the machine translation process, the best fuzzy match from crossTank is sent to the MT engine to improve the translation result.
It is now possible to simultaneously open multiple tasks belonging to projects with different QM v7.0 templates. Each task is checked against the corresponding QM template of the project it comes from.
ISSUES FIXED
Translation and Translation Environment
In the following cases, the paragraph history was missing or lost:
for content imported from XLIFF documents
for content imported via crossConnect for External Editing
for paragraphs whose paragraph states were changed via crossAPI
for paragraphs that were translated with the Copy source text to untouched target paragraphs function
when the paragraph state was reset to Untouched
after a document update
XLIFF documents were invalid after check-out if they contained multiple MRK tags in the translation.
Changes in the default PST could not be saved for projects in the ATE standalone mode.
Terminology
Released terms were not visible if only the See released terms right was set for crossTerm Web user groups.
Some languages appeared twice in the dropdown menus when editing terms in crossTerm Manager.