Profitieren Sie von unserem Know-how
Beratung und Umsetzung von Konfigurationen rund um den Across Language Server
Beratungs- und Implementierungsprojekte für Drittsystemanbindungen und Customizing
Prozessberatung für Terminologie- und Übersetzungsprozesse
Installation und Konfiguration von Standard- und Zusatzmodulen
Across-Updates und Servermigrationen
Application-Management rund um den Betrieb von Across



Unser erfahrenes Services-Team berät und betreut Sie bei der Einführung Ihres Across Language Server von der Prozessoptimierung bis zur Implementierung und Datenmigration.
Konfiguration Across Language Server
- Erstellung und Anpassung von Dokumenteneinstellungsvorlagen (DSTs)
- Einsatz von Placeables zur Reduzierung des Wortvolumens und Sicherstellung von Konsistenz
- Erstellung und Anpassung von Attributstrukturen in crossTank
- Optimierung der Vorübersetzung, Einsatz von Strukturattributen
- TM-Datenmigration aus TMX, Glossary und anderen Dateiformaten, Konzeption und Umsetzung
Terminologie
- Beratung rund um Terminologieprozesse und Datenstrukturen
- Terminologie-Datenstrukturen, Eingabemasken und Benutzerrechte konzipieren und konfigurieren
- Importe und Exporte zur Datenmigration
- Automatisierte Importe und Export zur Anbindung von Drittsystemen wie TeamCenter, Acrolinx etc.
- Installation und Konfiguration crossTerm Now read-only
- Beratung und Konfiguration zu crossTerm Now Workflows in Version 7.0
Konnektoren und Drittsysteme
- Voraussetzungen und Möglichkeiten zur Anbindung von Drittsystem, Webinar ca. 2 Stunden
- Projekt-Kick-off zur Drittsystemanbindung, Workshop und Spezifikationserstellung, 2 Tage
- Technische Umsetzung Drittsystemanbindung basierend auf Workshop und Spezifikation
- Implementierung von Standard-Konnektoren zu Ihren Content- oder maschinellen Übersetzungssystemen, z.B. TYPO3, ContentServ, SAP Commerce Cloud (ehemals SAP Hybris), deepL
Automatisierung
- Konfiguration des MDR-Trackers auf Trusted Servern zum automatisierten Herunter- und Hochladen von crossGrid-Paketen
- Konfiguration und Schulung zum Einsatz des Task Assignment Tools für die automatisierte Zuweisung von Aufgaben
- Implementierung und Anpassung des Across Language Portals, das Webportal zur unternehmensweiten Auftragsvergabe
Customizing Across Language Server
- Erstellung von Reporting-Anpassungen (XSLTs) zur Preisanzeige direkt im Master Data Report (MDR)
- Erstellung von Skripten zur Vor-/Nachbearbeitung von textbasierten Formaten in Kombination mit einer Dokumenteneinstellungsvorlage (DST)
Ganz individuell
Diese Aufstellung stellt einen Auszug unseres Angebots dar. Sie finden Ihre Anforderung hier nicht wieder?
Case Studys – Individuelle Prozesse
Wolfcraft
Übersetzungsprojekte automatisiert mit Across abwickeln
WeiterlesenWolfcraft
Übersetzungsprojekte automatisiert mit Across abwickeln
WeiterlesenMigros Bank
Übersetzungsprojekte transparent abwickeln mit Across
Weiterlesenmt-g
Höhere Prozess- und Datensicherheit mit Across
WeiterlesenSMA Solar
Weltmarktführer beschleunigt Time-to-market mit ROI nach nur 8 Wochen
WeiterlesenInterlingua
Direkte Beteiligung der Kunden – Der Schlüssel zur Qualitätssicherung
WeiterlesenMetrohm
Optimierte Übersetzung dank durchgängiger Prozesse
WeiterlesenMEIKO
Mit Across zu einem professionellen Übersetzungsmanagement
WeiterlesenCiklopea
CIKLOPEA komplettiert Serviceportfolio mit dem Across Language Server
WeiterlesenSchmieder
Schmieder reduziert mit Across Übersetzungskosten für seine Kunden
WeiterlesenJABA-Translations
Mit automatisierten Übersetzungsprozessen schneller ans Ziel kommen
Weiterlesentranslate plus
translate plus steigert Umsätze mit Across
WeiterlesenMinitab
Übersetzungsmanagement mit Across zentralisiert
WeiterlesenTransline
Transline automatisiert Übersetzungsprozesse mit Across
WeiterlesenHIMA
Firmenterminologie: HIMA setzt auf Across und individuelle Prozesse
WeiterlesenOlympus
Olympus senkt Durchlaufzeit für Übersetzungsprojekte um 50%
Weiterlesen