crossTerm

crossTerm est le système terminologique d'Across. Il facilite la maintenance et l'utilisation d'une terminologie d'entreprise cohérente et de dictionnaires électroniques.

Vous pouvez y stocker vos termes préférés avec leurs synonymes, définitions, images, informations grammaticales et d'utilisation, etc.

Le stockage des mots dont l'utilisation est déconseillée permet d'éviter de les utiliser dans des textes de l'entreprise pour des raisons techniques ou de marketing.

crossTerm Web Server

Le système terminologique interagit à la fois avec l'éditeur de traduction crossDesk et l'environnement de rédaction éditoriale crossAuthor. L'utilisateur voit toujours les entrées de crossTerm correspondantes à la phrase en cours de traitement.

La recherche par concordance affiche les entrées de crossTank contenant le mot demandé et fournit un aperçu du contexte dans lequel le mot a été précédemment utilisé.

Le système terminologique peut également être complété par des dictionnaires en ligne de grands éditeurs ou par l'importation de bases de données via le format d'échange TBX. crossSearch constitue une autre source de terminologie et permet d'accéder à des contenus multilingues sur Internet.

La fonction d'extraction de terminologie de crossTerm permet d'identifier la terminologie clé dans des textes.

Par exemple, des secrétariats ou des services techniques peuvent utiliser crossTerm comme référence sans devoir disposer d'un client Across. À cette fin, crossTerm Web permet un accès au système terminologique à l'aide d'un navigateur.

crossTerm est une fonction de base fournie in the product scope of the Across Language Server. L'accès à l'aide d'un navigateur via crossTerm Web est facultatif et doit faire l'objet d'une licence séparée. 

Un didacticiel interactif sur le système terminologique crossTerm est disponible ici.

Un livre blanc sur crossTerm est disponible ici.

Documation le 17-18 mars 2010

La société Across participe cette année au salon Documation à Paris. Ce salon s’adresse aux professionnels de la documentation et de la gestion de contenu ...

plus d'informations

Nos clients confirment

Avec across Language Server, notre prestataire de services et nous-même avons considéralblement pu réduire nos processus de traduction en taille et en coût.
- Jerome Leicht, BBT

Etudes de cas

Plus d'informations

Nous contacter