

Délégation de traductionsPeu d'entreprises industrielles traduisent la totalité de leurs documents en interne. Les traductions sont souvent, en totalité ou en partie, sous-traitées à des prestataires de services ou à des filiales locales. Au bout de la chaîne, les traductions sont en général réalisées par des traducteurs indépendants dans leur langue maternelle et révisées par des correcteurs. La sous-traitance et l'application des règles de la langue maternelle et du double regard exigent la participation de nombreux acteurs au processus. Aussi, hormis l'intégration de la gestion de projet et de l'assistance à la traduction, Across se concentre sur le travail en réseau de tous les acteurs impliqués dans le processus de traduction. Par exemple, des projets entiers peuvent être délégués d'un Language Server à un autre. Les différentes tâches de traduction ou de correction sont traitées par des clients qui ont accès au Language Server via des réseaux internes, par le biais d'Internet ou en utilisant un navigateur.
Les chaînes de processus sont transparentes, sans perte de contrôle, même en cas d'étapes de délégations multiples et indifféremment de l'endroit où la traduction a été faite et, d'une manière adaptative, régie par les exigences respectives. Par conséquent, les traductions sont disponibles plus rapidement et l'utilisation de documents et de ressources identiques permet une amélioration de la qualité et une réduction des coûts. Les clients peuvent ainsi opérer de manière souple et garder le contrôle du processus. Composants clés pour le travail en réseau avec Across Language Server :
Notre visite guidée fournit une vue d'ensemble de l'interaction de tous les composants d'Across Language Server. Pour plus d'informations sur les opérations en réseau avec Across, reportez-vous à nos livres blancs Corporate Translation Management, Travail en réseau, et Contrôle des processus. |
Documation le 17-18 mars 2010La société Across participe cette année au salon Documation à Paris. Ce salon s’adresse aux professionnels de la documentation et de la gestion de contenu ... Etudes de casBurckhardt Compression pour standardiser la terminologie de l’entreprise avec Across Kurtz AG s'appuie sur la technologie Across pour sa communication mondiale Across remplace l'outil précédent au sein des 14 sites mondiaux de Polysius Introduction d'Across chez Brückner Group - réduction des traductions de 80% Plus d'informationsNous contacter |