Free Synopsis on Optimizing Your Translation Processes

Depending on your individual conditions, we will give you a recommendation for the optimization of your translation processes and analyze your cost-savings potential. 

For this purpose, we need the following details from you. Of course, we will treat your information as confidential and use it exclusively as the basis for preparing your synopsis.


Company

Company
Web site
Employees         
Export rate       
 
Comments

Documents

Annual volume of new translation-relevant documents:
        
 
Annual volume of revised/edited translation-relevant documents:
        
 
Overlapping of document contents:
      
 
Update frequency of translation-relevant documents:
      
 
Translation-relevant documents are:
          
 
Comments

Document Creation 

We mainly create translation-relevant documents with:
      
 
We use text blocks and/or an editorial/content management system for the modularization/publication of our contents:
    
 
Defined corporate/specialized terminology exists for the source language:
    
 
After the contents have been compiled, they are edited separately, e.g. by the marketing department or an advertising agency:
    
 
The most important output formats are:
          
 
Comments

Translations 

Number of required target languages:
          
 
The department in charge of translations is:
      
 
The availability of translations is:
      
 
The quality of translations is:



 
Comments 

Translation Creation 

The translations are created:




 
The documents to be translated are exchanged with translators via:




 
We/our service provider already use a translation memory and/or terminology system (if yes, please specify which one under "Comments")
    
 
Defined corporate/specialized terminology exists for the target languages:
    
 
Comments

Processes

Finished translations must be formatted separately before publishing:
    
 
Finished translations must be proofread/released separately before publishing:
    
 
How do you control the process of updating translations after an update of the source documents?
 
Do you have a defined process for the structured correction/release of all translations?
 
How do you record/check the translation work and costs?
 
Comments

Contact information

Dear
Name of the contact partner
Department
Position
E-mail
Direct dial