Machine Translation Integration

Summary

The Across Language Server combines all three approaches – human translator, translation memory (TM), and machine translation (MT) – in an integrated solution. For example

  • Every text segment is initially compared with the translation memory,
  • If no matches are found there, a machine translation for this text segment is inserted.
  • Subsequently, the remaining workflow steps are processed, i.e. post-processing by a translator, separate revision, and release.
 

In contrast to translation memory from Across, machine translation technologies (MTs) translate automatically. Essentially, there are two different approaches for this, namely:

MT-integration-de (21633 Byte)

Machine translation (MT) is currently experiencing a renaissance, even if it cannot yet be used to produce print-ready results. As an integrated process step within a translation workflow, MT can - depending on the type of text, language direction, and quality requirements - also make sense in the professional environment.

Basically, the optional MT interface of Across can be used to connect any external MT system. The text segments are forwarded to the MT on the basis of defined criteria, and the target-language segment delivered by the MT is inserted in the (pre-)translation with the respective state. Thus, for example, text segments that are not found in the translation memory can be pre-translated automatically and post-processed by a professional translator.

Across users can thereby take advantage of all available technologies and are not bound to individual MT suppliers. For many MT systems, incorporation into Across v5 SP1 is already prepared completely; these include the products of Asia Online and Lucy Software.

 

Fact Sheet Request

Request for Quotation: Across Language Server

Contact

Next: "Scalable Solutions for Companies of All Sizes"

Across on Tour

Visit Across at the upcoming events and trade fairs!

Learn more

 

What our customers say

Together with our service providers, we can now make our translation processes much 'leaner' and more cost-efficient.

Jerome Leicht, BBT

Case Studies

 

METALINKS


Across Systems GmbH+49 7248 925 425international@across.netAcross Systems France+33 01 44 015810france@across.net
Across Systems Inc.+1 877 922 7677americas@across.net