Case studies
Krohne Messtechnik GmbH & Co. KG exploits optimization potentials with the across Language ServerMIWE: international product communication increases customer retentionSchako KG: Language Server optimizes translation processesCONTENS offers ideal integration with across and persisBurckhardt Compression to standardize corporate terminology with acrossKurtz AG relies on across technology for global communicationacross replaces previous tool at all 14 Polysius locations worldwideIntroduction of across at the Brückner Group - translations reduced by 80%

New: translation-oriented authoring
Efficient translations begin with the source text. If the source text makes use of phrases and terms for which entries exist in the translation memory and in the terminology system, this helps to minimize the translation workload later on.
For the relevant source text editors, there are plugins that enable ongoing interaction with crossTank and/or crossTerm while writing. The hits can easily be integrated in the source text with a mouse click or by means of shortcuts.
For example, the editor may see that the term "hard drive" is defined as a word not to be used, and that "hard disk" is to be used instead. Moreover, the translation memory may already contain an entry for the phrase "Please feel free to contact us", while the phrase "Please do not hesitate to contact us" would require a new translation.
crossConnect for source text editors
... enables the use of plugins for translation-oriented authoring.
Requirements:
- crossConnect for source text editors, server license: € 5,900
- crossConnect for source text editors, per client: € 190
- Plugins of the respective »across technology partners
Example: crossAuthor for Word
Plugins for translation-oriented authoring are mostly developed and marketed by across technology partners; only crossAuthor for Word is offered directly by across Systems.
crossAuthor for word is the plugin for MS Word. Occurrences in crossTank and crossTerm are continuously displayed while writing and can easily be adopted.
- crossAuthor for Word, per client: € 340
Suitable plugins for common editors
Various other plugins for translation-oriented authoring are available from the »across technology partners, for example:
»Ovidius crossAuthor for XMetaL
»itl crossAuthor for FrameMaker
Further interfaces are available for:
»Standard connectors and individual system integration
»Browser-based terminology
»Customer-specific scaling
Further information is available here:
»White paper 'Translation-Oriented Authoring' (3 MB)
»White paper 'Open Interfaces' (2.9 MB)
»White paper 'Consistent Terminology' (3.2 MB)
»White paper 'Translation Memory' (3.8 MB)
»Features and Prices EUR
»Features and Prices USD


