Glossar - MNO

M

Match / Matching

Vollständige oder teilweise Übereinstimmung eines zu übersetzenden Segments mit einer im Translation Memory gespeicherten Übersetzungseinheit.

Match-Quote / Matching-Quote

Prozentzahl, die den Grad der Übereinstimmung eines Segments mit den im Translation Memory gespeicherten Übersetzungseinheiten angibt. Man unterscheidet 100%-Matches, Fuzzy-Matches und Keine Matches. (Siehe auch Context Match)

Mehrwort-kombination

Mehrere einzelne, semantisch zusammen gehörende Wörter. Zwei-Wort-Kombinationen bestehen entsprechend aus zwei Wörtern (z.B. deutsch Neues Testament), Drei-Wort-Kombinationen aus drei Wörtern (englisch table of contents).

ML-Dokumente

Dokumente in den Formaten HTML, SGML und XML (ML steht für engl. Markup Language, Auszeichnungssprache).

N

Nativ unterstützte Formate  

Dateiformate, die von einer Software direkt unterstützt bzw. bearbeitet werden können.

Normzeile

Textzeile, die in der Regel aus 50 - 55 Anschlägen (inkl. oder exkl. Leerzeichen) besteht. Die Abrechnung von Übersetzungen nach Normzeilen ist in Deutschland am weitesten verbreitet.

O

OCX-Format (OLE Control eXtension)

Spezielle Steuerelemente in Microsoft-Anwendungen, die u.a. das Bewegen der Bildlaufleisten oder das Anpassen der Fenstergröße ermöglichen.

Trainings-Center

Interaktive Tutorien, Online-Trainings oder auch Präsenzschulungen bei unseren Trainingspartnern oder vor Ort bei Ihnen im Haus stehen Ihnen hier zur Verfügung.

zum Trainings-Center

 

METALINKS


Across Systems GmbH+49 7248 925 425international@across.netAcross Systems France+33 01 44 015810france@across.net
Across Systems Inc.+1 877 922 7677americas@across.net