crossTerm

crossTerm ist das Terminologiesystem von Across. Es erlaubt die komfortable Pflege und Nutzung einer einheitlichen Firmenterminologie sowie von digitalen Wörterbüchern.

Hier werden die bevorzugt zu verwendenden Benennungen ebenso hinterlegt wie Synonyme, Definitionen, Bilder, Hinweise zur Verwendung und Grammatik etc.

Die Hinterlegung sogenannter Unworte verhindert, dass in Unternehmenstexten Formulierungen verwendet werden, die aus fachlichen oder Marketing-Gründen vermieden werden sollen.

crossTerm Web Server

Das Terminologiesystem interagiert sowohl mit dem Übersetzungseditor crossDesk als auch mit der Redaktionsumgebung für übersetzungsgerechtes Schreiben. Der Anwender sieht zum gerade bearbeiteten Satz immer die korrespondierenden crossTerm Einträge.

Die Konkordanzsuche zeigt crossTank Einträge, die das gesuchte Wort enthalten und somit, in welchem Kontext das Wort in der Vergangenheit verwendet wurde.

Zur Befüllung des Terminologiesystemes können auch Online-Wörterbücher führender Fachverlage verwendet oder Datenbanken über das TBX-Austauschformat importiert werden. Als weitere terminologische Quelle erschließt crossSearch multilinguale Inhalte im Internet.

Um in eigenen Texten die fragliche Terminologie zu identifizieren, wird die Terminologieextraktion von crossTerm verwendet.

Zum Beispiel Fachabteilungen oder Sekretariate können crossTerm zum Nachschlagen nutzen, ohne über eigene Across Clients zu verfügen. Mit crossTerm Web steht hierfür ein rein browserbasierter Zugriff auf das Terminologiesystem zur Verfügung.

crossTerm ist Basisfunktionalität von Across und im Lieferumfang des Across Language Server enthalten. Der rein browserbasierte Zugriff über crossTerm Web ist eine Option und muss gesondert lizenziert werden.

Ein interaktives Tutorium zum Terminologiesystem crossTerm finden Sie hier.

Ein White Paper zu crossTerm finden Sie hier.

Aktuell

Across Language Server im Einsatz bei der HypoVereinsbank

Web-Portal automatisiert Prozesse und ermöglicht unternehmensweiten Zugriff auf Sprachtechnologie ...

mehr

Das sagen unsere Kunden

Zusammen mit unserem Dienstleister konnten wir auf Basis des Across Language Server unsere Übersetzungsprozesse deutlich schlanker und kostengünstiger gestalten.
- Jerome Leicht, Abteilungsleiter Dokumentation bei BBT

Case Studies

Weitere Informationen

Kontakt zu Across Systems