crossTank

crossTank ist das Translation Memory von Across.

Als Satzpaarspeicher ermöglicht der crossTank die komfortable Wiederverwendung von in der Vergangenheit erstellten Übersetzungen.

crossTank

Er wird in unterschiedlichster Weise genutzt, u.a. für

  • die automatische Vorübersetzung von Sätzen, die im gleichen Wortlaut schon mal vorgekommen sind - optional bereits im Zuge der Anlage eines Projektes
  • als Vorschlag für den Übersetzer für alle Sätze, die mit einem ähnlichen Wortlaut schon mal vorgekommen sind - nathlos integriert mit dem Editor crossDesk
  • im Rahmen der Konkordanzsuche, um ergänzend zum Terminologiesystem ein Wort in dem Kontext zu zeigen, in dem es in der Vergangenheit verwendet wurde
  • bei Nutzung der Optionen für übersetzungsgerechtes Schreiben, um Redakteuren diejenigen Formulierungen zu zeigen, für die Übersetzungen bereits vorliegen.

Auch die Befüllung des Translation Memory kann auf verschiedene Weise erfolgen, insbesondere

  • als lernendes System mit jeder neuen Übersetzung
  • als Import bestehender Translation Memories über das TMX Austauschformat
  • als sogenanntes Alignment, bei dem Dokumentenpaare in Quell- und Zielsprache analysiert und in den Satzpaarspeicher überführt werden.

crossTank ist Basisfunktionalität von Across und im Lieferumfang des Across Language Server enthalten.

Ein interaktives Tutorium zum Übersetzungseditor crossDesk und dessen Interaktion mit dem Translation Memory finden Sie hier.

Ein White Paper zum crossTank finden Sie hier.

Aktuell

Across Language Server im Einsatz bei der HypoVereinsbank

Web-Portal automatisiert Prozesse und ermöglicht unternehmensweiten Zugriff auf Sprachtechnologie ...

mehr

Das sagen unsere Kunden

Zusammen mit unserem Dienstleister konnten wir auf Basis des Across Language Server unsere Übersetzungsprozesse deutlich schlanker und kostengünstiger gestalten.
- Jerome Leicht, Abteilungsleiter Dokumentation bei BBT

Case Studies

Weitere Informationen

Kontakt zu Across Systems