Referenten

Sie sind auf der Suche nach einem erfahrenen Referent für Ihre Veranstaltung oder Schulung?
Nachfolgend bieten wir Ihnen einen Überblick über Referenten mit fundiertem Wissen in den Bereichen Übersetzung, Terminologie und technischer Dokumentation - allesamt Praktiker und Spezialisten auf ihrem Gebiet (in alphabetischer Reihenfolge).

 

Renate Dockhorn

Renate Dockhorn ist Diplom-Übersetzerin und Master of Arts (MA) im Bereich Terminologie und Sprachtechnologie. Seit 1999 leitet sie gemeinsam mit ihrem Mann „Dockhorn Übersetzungen und Schulungen". Ihre Fachgebiete sind technische Übersetzungen und Übersetzungen im Bereich Pharma und Chemie. Einen ständig wachsenden Teil ihrer Tätigkeit nehmen darüber hinaus Schulungen von Translation-Memory- und Terminologieverwaltungssystemen ein. Renate Dockhorn verfügt über umfangreiche Erfahrung sowohl im Bereich von Schulungen in Unternehmen als auch in der Schulung von Kolleginnen und Kollegen, die freiberuflich Arbeit.

Kontakt zu Renate Dockhorn

Renate Dockhorn 

 

Frank Erven

Frank Erven ist Diplom-Übersetzer und studierte an den Universitäten von Antwerpen (Belgien) und Hildesheim. Seit 1995 ist er als freiberuflicher Übersetzer und technischer Redakteur tätig. Anfang 2006 nahm er seine Tätigkeit als Trainer für Across auf. Seitdem führt er Präsenz- und Online-Schulungen für Firmenkunden und Übersetzer durch und berät Kunden bei der Einführung und Integration von Across sowie der Organisation von übersetzungsrelevanten Prozessen.

Kontakt zu Frank Erven

Frank Erven 

 

Dr. Linda L. Gaus

Dr. Linda L. Gaus, Inhaberin von MadDocs LLC, hat im Fach Deutsch an der Universität Berkeley, Kalifornien, promoviert. Sie ist seit über 15 Jahren als Übersetzerin Deutsch-Englisch tätig. Im Laufe der Jahre hat sie verschiedene Fächer unterrichtet, von Deutsch über Allgemeine Sprachwissenschaft bis zu Computerkursen. In ihrer derzeitigen Tätigkeit als freiberufliche Übersetzerin liegt ihr Schwerpunkt in technischen und Marketingübersetzungen.

Kontakt zu Dr. Linda L. Gaus

Dr. Linda L. Gaus 

 

Dr. Nicole Keller

Dr. Nicole Keller (1973) ist Dozentin am Seminar für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg mit den Schwerpunkten CAT-Tools und Terminologiedatenbanken. Sie ist Diplom-Übersetzerin für die Sprachen Englisch und Spanisch und hat sich auf Übersetzungen aus dem Bereich IT und Medizin spezialisiert. Seit sechs Jahren arbeitet sie als freiberufliche Übersetzerin und als Trainerin für Across.

Kontakt zu Dr. Nicole Keller

Dr. Nicole Keller

 

Klaus Kurre 

Klaus Kurre, Mainberg, war nach seinem Physikstudium über 10 Jahre als freiberuflicher Übersetzer und Dolmetscher tätig sowie als angestellter Projektleiter für Übersetzungen. Hierdurch ständig mit Praxisproblemen der computergestützten Übersetzung konfrontiert, entstand die Idee, neben eigenen Mitarbeitern in Zukunft auch Andere im Umgang mit verschiedenen Translation Tools zu schulen. Seit 2004 ist Klaus Kurre Trainer und Berater für verschiedene Systeme der computergestützten Übersetzung und Softwarelokalisierung, seit 2008 außerdem Auditor zur LICS®-Zertifizierung gemäß EN 15038.

Kontakt zu Klaus Kurre

Klaus Kurre

 

Gerald Salisbury

Gerald Salisbury stammt aus Seattle Washington und ist seit über 20 Jahren im Übersetzungsmanagement sowie in der Technischen Redaktion tätig. Für zahlreiche international agierende Unternehmen etabliert er ganzheitliche Strukturen, die die komplette Kommunikation im internationalen Geschäftsprozess abdecken. Gerald Salisbury hat seit 2006 über 30.000 Projekte mit dem Across Language Server abgewickelt und bei der Einführung von verschiedenen Redaktionssystemen mitgearbeitet. Zusätzlich zum Training über den Across Language Server berät er unter anderem Unternehmen und Übersetzer zu Terminologie, Dienstleistermanagement und übersetzungsgerechter Sprache.

Kontakt zu Gerald Salisbury

Gerald Salisbury

 

Zeit und Geld sparen UND auf Qualität setzen?

Was 1&1, die Allianz oder zanox vormachen, können Sie auch!

Sie wollen mehr erfahren? Klicken Sie hier.

 

Across in der Presse

Medartis über mt-g und Across: „Es hat sich gelohnt“
mt-g "Beipackzettel", Nr. 27 | April 2012

Translation Management meets Business Intelligence
DOK.magazin, Ausgabe #6-11, Januar / Februar 2012

Wenn der Funke überspringt: Across Language Server überzeugt bei der Reinhausen GmbH
in prokomREPORT, Februar 2011

 

METALINKS


Across Systems GmbH+49 7248 925 425international@across.netAcross Systems France+33 01 44 015810france@across.net
Across Systems Inc.+1 877 922 7677americas@across.net