Across Presse-Archiv

Der heiße Draht - Konsistente Daten in verschieden Sprachen: TMS in prokomREPORT, Ausgabe 11/07

Wörterbuchinhalte von Langenscheidt für Across Language Server verfügbar in technische kommunikation, Ausgabe 06/07

Schema GmbH und Across Systems schließen Reseller Vertrag ab in technische kommunikation, Ausgabe 06/07

KfW Bankengruppe nutzt den Across Language Server in technische kommunikation, Ausgabe 06/07

Prozessautomatisierung im Übersetzungsworkflow in VDMA, Ausgabe 10/07

Neue Version 4.0 des Across Language Servers in Produkt Global, Ausgabe 06/07

Across eröffnet Standort in Kalifornien in Produkt Global, Ausgabe 06/07

Quelltextkontrolle mit crossAuthor in technische kommunikation, Ausgabe 05/07

DMS Expo Köln - Komplexe Anforderungen, vielschichtige Lösungen in Produkt Global, Ausgabe 04/07

pi-Consult across Solutions - Perfektes Zusammenspiel bei webgestützten Übersetzungsprozessen in Produkt Global, Ausgabe 04/07

TMS aus der Sicht eines Übersetzungsdienstleisters in MDÜ, Ausgabe 04/07

Schema crossAuthor für XmetaL in Produkt Global, Ausgabe 04/07

Service Pack 2 für den Across Language Server in Produkt Global, Ausgabe 04/07

Software-Anbieter Across Systems entwickelt Übersetzungssoftware in Badisches Tagblatt, Ausgabe 07.08.07

Maschinelle Übersetzung: Mit Kontext in iX, Ausgabe 05/07

itl AG ist neuer Systemintegrator von Across in technische kommunikation, Ausgabe 04/07

Neuerungen am Across Language Server in technische kommunikation, Ausgabe 04/07

Across Systems GmbH stellt den neuen Lektoratsclient crossWeb auf der CeBIT 2007 in technische kommunikation, Ausgabe 03/07

Maschinelles Übersetzen: Junkfood oder Sternemenü? in Produkt Global, Ausgabe 03/07

Neuer Webclient "crossWeb" der Across Systems GmbHin MDÜ, Ausgabe 02/07

Über Grenzen hinweg: Internationalisierung und Übersetzungsmanagement bedingen einander in prokomREPORT, Ausgabe 02/07

'Spot-on source texts for translation. Efficient translation begins with the source text' in Communicator, Ausgabe 02/07

Fischer Computer Technik über erfolgreiche Integrationsprojekte in Newsletter FCTaktuell, Ausgabe 04/07

'Qualität mit Dokumentation: Burckhardt Compression führt Across Language Server ein' in Quality Engineering, Ausgabe 04/07

'Übersetzungsgerechtes Schreiben: Beim Quelltext ansetzen' in Produkt Global, Ausgabe 01/07

'Across bietet nun auch interaktive Tutorien an' in Produkt Global, Ausgabe 01/07

'Janus und Across gehen strategische Partnerschaft ein' in technische kommunikation, Ausgabe 01/07

'Across Systems nun auch in Italien und Spanien vertreten' in technische kommunikation, Ausgabe 01/07  

'Die Across GmbH zieht es auf den Weltmarkt' in Badische Neueste Nachrichten, Ausgabe vom 05.01.07

'transline gründet Übersetzerforum rund um Across' in Produkt Global, Ausgabe 06/06

'Act across the border - Across auf dem Weg in den Weltmarkt' in Produkt Global, Ausgabe 06/06

'Neue Version und neues Übersetzerforum rund um Across' in MDÜ, Ausgabe 05/06

'Viele Sprachen, wenig Aufwand - technische Dokumentationen effektiv übersetzen' in Plastverarbeiter, Ausgabe 11/06

'Produktkommunikation beginnt in der Entwicklung' in ITProduction, Ausgabe 10/06

'Across mit neuer Version - Across Language Server v3.5' in technische kommunikation, Ausgabe 06/06

'Modular erweiterbarer Across Language Server', in Produkt Global, Ausgabe 05/06

'Across hilft Brückner, das Übersetzungsvolumen um 80% zu reduzieren' in Produkt Global, Ausgabe 05/06

'Across und Babylon haben ...' in technische kommunikation, Ausgabe 03/2006

'Across hat die Hochschule Furtwangen mit einer Usability Studie beauftragt ...' in technische kommunikation, Ausgabe 03/06

'Neue Impulse im Übersetzungsmanagement ...' in der Kundenzeitschrift von reinisch, Ausgabe 01/06

'Computer-aided translation (CAT) at Habasit' in 'Inside - The staff magazine of Habasit Group', Ausgabe 01/06 

'CTM - Mehr Integrationsmöglichkeiten' in Produkt Global, Ausgabe 02/06

'Integrating localization ...' in tc world, Ausgabe 03/06

'Geschäft für Systemintegratoren' in ComputerPartner, Ausgabe 01/06 

'Technische Dokumentation' in IT-MITTELSTAND, Ausgabe 1-2/2006 

'Dokumentation ist ein Milliardengeschäft' in den Badischen Neuesten Nachrichten vom 30.12.2005 

'Wir sind Maschinenbauer und kein Literatenzirkel' in IEE zum Thema Terminologiepflege in Unternehmen, Ausgabe 12/05 

'Über Unternehmensgrenzen ...' in Produkt Global, Ausgabe 2/05 vom November 2005

'Nero bringt ...' im Wirtschaftsmagazin der IHK für die Technologie-Region Karlsruhe, Ausgabe 11/2005 

'Mehr als ...' in China Contact zum Thema Produktlokalisierungen für den chinesischen Markt, Ausgabe 10/2005 

'Vernetzte Arbeitsweise' in Produkt Global, Ausgabe 2/05 vom November 2005

'Milliardenmarkt erschließen' in Produkt Global, Ausgabe 2/05 vom November 2005  

'Gemeinsam zum Ziel' in Produkt Global, Ausgabe 2/05 vom November 2005

'Vergleich der Translation-Memory-Systeme' in den Mitteilungen für Dolmetscher und Übersetzer MDÜ, Ausgabe 4-5/05 

'Wissen ist Macht' im elektronik JOURNAL, Ausgabe 08/05

'Forum ITC' im Journal Mittelstand zum Thema Technische Dokumentation, Handelsblatt vom 14.3.05

'Vernetztes Arbeiten ...' in den Mitteilungen für Dolmetscher und Übersetzer MDÜ, Ausgabe 4-5/04

'Mit System ...' im Journal Mittelstand zum Thema Technische Dokumentation, Handelsblatt vom 13.9.04

'... alles für die Übersetzung?' von Dr. Gernot Sander in "technische kommunikation" 4/04